Читать «Търговска къща (Част I)» онлайн - страница 64

Джеймс Клавел

— Да. Но е американец, наивен е и е едно много самонадеяно копеле, на което може би ще трябва да му се посмачка малко фасона.

— Това ли искаш да направя?

— Може би. Прочете ли досието му?

— Да. Много е интересно — Орланда се усмихна.

— Не бива да искаш пари от него — каза Горнт рязко.

— Айейа, Куилън, за толкова тъпа ли ме мислиш? — очите й заблестяха.

— Добре.

— Защо му е да прави контрабанда с оръжие в Хонконг?

— Наистина защо, мила моя? Може би някой просто, го е използвал.

— Сигурно това е отговорът. Ако имах неговите пари, никога нямаше да направя такава глупост.

— Да — каза Горнт.

— А, хареса ли ти номера с независимата журналистка? Мисля, че го направих много добре.

— Не го подценявай. Той не е глупак. Наистина е много хитър. Много. — Той й разказа за „Казале“. — Прекалено голямо съвпадение. Сигурно и той има досие за мен. И то подробно. Малко хора знаят, че харесвам това място.

— Може би и аз фигурирам в него.

— Вероятно. Внимавай да не те разкрие. Имам предвид свободната журналистика.

— О, я стига, Куилън. Кой от тай-пановете, освен теб и Дънрос чете китайски вестници? А дори и ти не можеш да ги четеш всичките. Публикувала съм разни дреболии… като „специален кореспондент“. Ако ми даде интервю, мога да го напиша. Не се притеснявай. — Тя премести пепелника по-близо до него. — Добре мина, нали? С Бартлет?

— Идеално. Сбъркала си си професията. Трябваше да работиш в киното.

— В такъв случай говори за мен с твоя приятел, моля те. Моля те, Куилън, скъпи. Чарли Уанг е най-големият продуцент в Хонконг и ти е много задължен. Прави толкова много филми, че… искам да ми даде само една възможност… може да стана звезда! Моля те!

— Защо не? — каза сухо той. — Но мисля, че не си негов тип.

— Мога да се променя. Не се ли държах с Бартлет точно както искаше? Не съм ли облечена в американски стил?

— Да, наистина си. — Горнт я погледна, а след това каза нежно: — Ти би могла да бъдеш идеална за него. Дори си мислех, че може би ще се получи нещо по-трайно от една любовна история…

Тя съсредоточи цялото си внимание.

— Двамата с него бихте могли да станете едно цяло — идеална китайска загадка. Ти си добродушна, на подходяща възраст, красива, умна, страхотна в леглото, много съобразителна и имаш достатъчно американска шлифовка, за да го накараш да се чувства добре. — Горнт изпусна малко цигарен дим и добави — и от всички жени, които познавам, ти си единствената, която може да му завърти главата. Да, вие двамата сигурно ще си подхождате идеално… той ще бъде отлична партия за теб, а ти значително ще разнообразиш живота му. Нали?

— О, да, ще го направя. — Тя се усмихна, след това се намръщи. — А жената, която е довел със себе си? Отседнали са заедно в един апартамент. Чух, че била великолепна. Каква е тя, Куилън?

Горнт едва-едва се усмихна:

— Моите шпиони казаха, че не спят заедно, въпреки че са повече от приятели.

Лицето й помръкна.

— Не е обратен, нали?

Горнт се разсмя. Искрен, звучен смях.

— Не бих ти причинил такова нещо, Орланда! Не, сигурен съм, че не е. Просто отношенията му с Кейси са по-странни.