Читать «Търговска къща (Част I)» онлайн - страница 485

Джеймс Клавел

— Ти си копеле! Отвратително, гадно копеле.

Крос се изсмя тихо.

— Вярно е.

— А също така си и хомо?

— Може би. От време на време. Само когато ми доставя удоволствие. Може би.

Крос го гледаше спокойно.

— Хайде, Робърт, наистина ли мислиш, че мога да бъда изнудван? Аз? Изнудван? Не разбираш ли какъв е животът? Чувам, че хомосексуалността е съвсем нормално нещо. Дори и сред изисканите среди.

— Така ли?

— В наше време да, съвсем нормално. Дори е модерно, за някои. О, да, разбира се. И се практикува от време на време от най-католическите групировки сред ВИП навсякъде. Дори в Москва.

Крос запали нова цигара.

— Разбира се, човек трябва да бъде дискретен, да умее да подбира и за предпочитане, да няма опекуни. Това увлечение може да има и предимства в нашата професия. Не е ли така?

— Значи ти оправдаваш всяко злодеяние, убийство, измама, лъжа в името на проклетата „Спешъл интелиджънс“, така ли?

— Робърт, аз не оправдавам нищо. Знам, че си разстроен, но стига вече.

— Не можеш да ме принудиш да вляза в СИ. Ще си подам оставката.

Крос се изсмя подигравателно.

— Но, драги, какво ще кажеш за всичките си дългове? За тези 40 000 до понеделник?

Той се изправи. Очите му бяха сякаш от гранит. В гласа му се чувстваше зла нотка.

— И двамата сме прехвърлили двадесет и една години, Робърт. Унищожи го, и то много бързо.

Информация за текста

Свалено от „Моята библиотека“: http://chitanka.info/book/4636

Издание:

Джеймс Клавел. Търговска къща — част I

Преводачи: Росен Сиромахов, Мария Мандаджиева, Емилия Николова, Светлана Ахчийска

Редактор: Миглена Герова

Художник: Симеон Кръстев

Технически редактор: Олга Александрова

Коректор: Петрана Старчева

ИК „ПЕТЕКС“

1

Голямата къща. — Б.пр.

2

Типична женска китайска дреха с висока яка. — Б.пр.

3

Буквално Четирипръстият Уу. — Б.пр.

4

Обслужване в хотел по стаите. — Б.пр.

5

До скоро виждане (фр.). — Б.пр.

6

Колко е хубаво, г-це, трудно е само за глупаците (фр.). — Б.пр.

7

Всеки прави каквото иска (фр.). — Б.пр.

8

Вещица (англ.). — Б.пр.

9

В китайската философия женската сила или принцип във вселената. — Б.пр.

10

В китайската философия мъжката сила или принцип във вселената. — Б.пр.

11

Китайска монета с тежина 1,5 унции. — Б.пр.