Читать «Туман. Авель Санчес; Тиран Бандерас; Салакаин отважный. Вечера в Буэн-Ретиро» онлайн - страница 541
Мигель де Унамуно
Т. Коробкина
129
Гласис — земляная пологая насыпь впереди наружного рва укрепления.
130
Ящик Пандоры. — Согласно греческой мифологии, Пандора — прекрасная женщина, созданная Гефестом, была послана Зевсом на землю с сосудом (или ящиком), наполненным бедствиями. Охваченная любопытством, Пандора раскрыла сосуд, и бедствия распространились среди людей.
131
…развешаны чистеры для игры в пелоту… — Пелота — самый популярный среди басков вид спорта, получивший особое распространение в конце XIX века; игра, при которой мяч посылается палкой или битой в виде ракетки. Чистера — разновидность биты, представляющая собой корзину, сплетенную из ивовых прутьев, с кожаной перчаткой в верхней части, благодаря которой чистера надевается на руку и закрепляется на запястье ремнем.
132
Альпаргаты — обувь из пеньки, напоминающая сандалии.
133
…пока колокола не зазвонят Ангелу с… — Имеется в виду колокольный звон, три раза в день — на рассвете, в полдень и с наступлением темноты — возвещающий о наступлении времени молитвы в честь девы Марии, начинающейся словом «Ангелус».
134
Самбра — мавританский танец, шумное веселье (исп.).
135
Катон Дионисий (III–IV вв. н. э.) — латинский поэт, предполагаемый автор сборника изречений по вопросам морали, популярного в средние века и входившего в XIX веке в учебные программы испанских школ.
136
…Тельягорри был либералом, Пичия — карлистом… — Карлизм представлял наиболее реакционные круги феодальной аристократии и католической церкви, в то время как сторонники Марии-Христины выражали интересы и стремления либеральной буржуазии.
137
Викарий — помощник приходского священника.
138
Вергарское соглашение. — 31 августа 1839 года в Вергаре был подписан мирный договор, положивший конец первой карлистской войне.
139
Эспартеро Бальдомеро (1793–1879) — испанский генерал, сторонник Марии-Христины, главный герой первой карлистской войны, популярный в армии и народе, а в дальнейшем видный политический деятель.
140
Да здравствует королева! // А мать ее, старая ведьма… — Имеется в виду Изабелла II, дочь Фердинанда VII, провозглашенная испанской королевой в 1833 году, в трехлетием возрасте, и ее мать Мария-Христина.
141
Ни к белым не иди, ни к черным. — «Черными» карлисты прозвали в первую карлистскую войну либералов, сторонников Марии-Христины; в противовес этому сами они были прозваны «белыми».
142
Качо — кусок, ломоть (исп.).
143
Алькальд — глава городского или сельского муниципалитета в Испании.
144
Последняя карлистская война. — Имеется в виду вторая, и последняя, карлистская война, которая продолжалась с 1873 по 1876 год.