Читать «Туман. Авель Санчес; Тиран Бандерас; Салакаин отважный. Вечера в Буэн-Ретиро» онлайн - страница 543
Мигель де Унамуно
153
Генрих IV Бурбон (1594–1610) — французский король, первый представитель династии Бурбонов во Франции. Вождь гугенотов (французских протестантов) в длительных гражданских воинах (1562–4594), получивших название гугенотских и направленных против централизации и молодого французского абсолютизма. После перехода в католичество Генрих Бурбон был провозглашен королем под именем Генриха IV.
154
Бурбоны… выйдя из Беарна, воцарились затем во всей Испании и Франции… — В Беарне (в прошлом провинции на юго-западе Франции) находилось родовое поместье Бурбонов. Династии Бурбонов имела несколько ветвей; в Испании они правили с 1700 по 1931 год.
155
Фуэросы — права, привилегии. Пожалования, в которых в средние века фиксировались вольности и привилегии испанских (главным образом кастильских и арагонских) городов и некоторых сельских общин. В XIX веке движение в защиту феодальных вольностей, зафиксированных в древних фуэросах Басконии и Наварры, было использовано карлистами.
156
Сорсико — музыкальное произведение, песня и танец, популярные в баскских провинциях.
157
Абарки — обувь баскских крестьян, внешне напоминающая альпаргаты, но изготовляемая из кожи.
158
Вилинч (или Билинч) — псевдоним баскского поэта Индалесио Бискаррондо Урепьи (1831–1876), автора лирических и сатирических стихов.
159
Ортодокс — человек, согласный с католической догмой.
160
Гетеродокс — человек, не согласный с католической догмой, еретик.
161
Мус — карточная игра.
162
Мигелеты — стрелки баскской народной милиции.
163
Капуя. — Во время своего похода на Рим в III веке н. э. Ганнибал дошел до Капуи и после того, как провел там зиму, отказался от продолжения похода. Карфагеняне объясняли это разлагающим влиянием «сладкой жизни» в Капуе.
164
Ланселот — один из самых храбрых рыцарей двора короля Артура, герой многих романов и романсов цикла Круглого стола.
165
Беккер Густаво Адольфо (1836–1870) — испанский поэт, представитель позднего испанского романтизма.
166
Монахи Христианской доктрины — религиозная конгрегация, основанная в XVIII веке во Франции и провозгласившая своей целью обучение детей бедняков.
167
Косидо — блюдо из мяса, овощей и турецкого гороха.
168
В них пробудилось все то подпочвенное, кабильское, что скрывается за чувством местного патриотизма в жителе любой испанской провинции. — Кабилы — часть коренного берберского населения Северной Африки. Из смешения берберов с арабами образовалась народность «мавры», которыми испанцы именовали всех завоевателей, выступавших в союзе с арабами. Арабское владычество (VIII–XV вв.) наложило глубокий отпечаток не только на испанскую цивилизацию, но и сказалось на формировании испанского национального характера.
169
Донья Бланка. — Так звали дочь дона Карлоса. Однако Салакаин ошибается, полагая, что женщина на лошади — именно она: в 1876 году дону Карлосу было всего 28 лет, и его дочь, естественно, не могла быть взрослой женщиной. Но рядом с претендентом могла ехать его жена — донья Маргарита, сопровождавшая мужа в походе.