Читать «Трапеция» онлайн - страница 5
Мэрион Зиммер Брэдли
- Да ничерта это не значит. Ему просто любопытно взглянуть, не страдал ли я
фигней все лето, – возразил Марио. – Сколько можно твердить, не спеши. Когда
окрепнешь, будем брать тебя время от времени. А пока придержи коней. Я же
говорил…
- Марио! Я жду! – крикнул Анжело.
Парень одним плавным быстрым движением поднялся на ноги. Мостик качнулся, как палуба корабля, но все трое автоматически восстановили равновесие, даже
не заметив.
- Далеко не уходи, Том. Лезь вверх. Хочу кое-что попробовать, когда закончим.
Давай, Анжело!
- Давно пора, – откликнулся ловитор и соскользнул, повиснув на подколенках.
Томми вскарабкался на закрепленную над мостиком верхнюю балку, куда в
случае ненадобности цепляли вторую трапецию. Отсюда он мог смотреть, не
мешая акробатам. Это был его любимый наблюдательный пункт, излюбленное
место. Только пару месяцев назад ему разрешили сидеть здесь, пока Сантелли
тренируются. И радовал его не вид – хотя зрелище было впечатляющим.
Значение имело другое: ему доверяли. Знали, что он не станет мешать, не
отвлечет в самый ответственный момент, не выкинет глупости. До сих пор этого
было достаточно – теперь у Томми появилась новая пища для размышлений.
Будем брать тебя время от времени.
Придержи коней.
Томми столько раз слышал эти слова от Марио, что потерял им счет.
Летающие Сантелли присоединились к цирку Ламбета в июне сорок четвертого
года. Глядя, как Марио летит к Анжело, Томми вспоминал, как смотрел на них в
первый раз несколько месяцев назад. Они прибыли поздно вечером, а рано утром
уже установили свой аппарат и начали пробовать.
Сантелли были хороши. Проведя всю жизнь в цирке, Томми знал разницу между
хорошими, посредственными и плохими артистами. Так вот, Сантелли были
хороши – пожалуй, даже слишком – и Томми смутно удивлялся, что они делают в
таком маленьком цирке.
Их мастерство было видно сразу – по той сноровке, с которой ловитор чувствовал
ветер, выжидая момент, чтобы повиснуть на трапеции на коленях, раскачаться, слегка ускориться, выгибая плечи и обвивая ногами боковые стропы. Потом один
из вольтижеров, маленький аккуратный седовласый старик, схватился за
трапецию и проделал в воздухе долгую плавную дугу. На пике полета он резко
сложился пополам, без видимых усилий перевернулся в двойном заднем сальто
и, грациозно вытянувшись, ухватился за руки ловитора.
Тем временем второй вольтижер, длинноногий парень в трико, поймал
вернувшуюся трапецию и прыгнул вперед. Старик отпустил руки ловитора, парень выпустил трапецию, и оба пролетели друг мимо друга, сделав сальто.
Парень благополучно оказался в хватке ловитора, а старик схватился за
выпущенную парнем трапецию.
У Томми от совершенства маневра перехватило дыхание – он никогда не видел
полеты так близко – однако старик, оказавшись на мостике, закричал:
- Плохо! Грязно! Марио, ты слишком рано отпускаешь! Еще раз!
Когда трюк был проделан еще трижды, старик взял полотенце, набросил на
плечи и сел на край мостика. Томми, не обретя еще дара речи, развернулся
уходить, но тут младший вольтижер крикнул:
- Погоди, Анжело! Раскачайся-ка хорошенько. Хочу еще раз попробовать.