Читать «Тракийският капан» онлайн - страница 207
Джон Кей
Отговорът е, че аз поемам осъзнати рискове. Също като Долината на тракийските царе и Истината има своите предимства. Веднъж изречена, тя заживява самостоятелен живот, докато Лъжата — подобно на никога непорастващо бебе — изисква от своя създател непрекъснато подхранване и грижи. Докато аз бях единственият съсъд на Истината, животът ми висеше на косъм. Сега обаче жадуващите власт нямат причина да се интересуват от мен. Какъв е смисълът да си отмъщаваш на бутилката, когато джинът вече е излязъл на свобода?
Кейт като че ли долавя, че съм се отнесъл надалеч, и стисва по-силно пръстите ми. Вероятно за да ми припомни, че ние сме нещо повече от търсачи на Истината. Дължим на себе си поне толкова, колкото на другите, така че тази нощ е моя, само моя.
Всъщност не е само моя, защото за да се влюбиш, е нужен още един човек.
Откъм купчината дрехи, които с такава скорост съблякохме до калния басейн, се чува познатото нежно измяукване.
Защо ли не оставих проклетия телефон в кухненския шкаф? Моля те, Господи, само не нов есемес!
Днес е неделя, значи вторите букви от всяка втора и трета дума… Не, това ще го мисля утре сутринта.
— Джон… — прошепва Кейт зад мен и докато се обърна, мъчителната мисъл, че може би пак ще се разделим за известно време, се стапя в мрака. Щурците отново подхващат безсмъртната мелодия на Орфей. Ръцете й се увиват около врата ми и тя ми поднася устните си. В последния миг преди да затворя очи, съзирам над нас ярките звезди на Орион, които сякаш ме примамват към себе си. Да не съм луд? До мен пулсира най-красивата звезда.
Отвръщам ентусиазирано на целувката и се приготвям да се гмурна в океана на наслажденията. Тялото й прилепва към моето и с лек тласък се плъзва по него нагоре. Усещам как краката й обгръщат кръста ми и песента на щурците се загубва в нашето дишане. Плъзвам длани по изваяния гръб и силните бедра. Желанието ми нараства, но аз не бързам да я понеса към топлия минерален душ, за да се любим под звездите.
Защото тази нощ е наша, само наша.
1
Blades (Остриетата) — прякор на антитерористите от „Спешъл Еър Сървис“. — Бел.прев.
2
Who dares win — Който дръзва, побеждава. — Бел.прев.
3
Непреводима игра на думи. При неясното произношение на Кю съкращението FOSPI (Fully Organic Spy-Proof lnflatible — изцяло органичен, неподатлив на шпиониране, надуваем) лесно може да се схване като „изцяло шпионски“ (full spy). — Бел.прев.
4
Mayday (англ.) — сигнал за бедствие. — Бел.прев.
5
Joint Services Interrogation Unit — специализирано тренировъчно звено, в което Остриетата се обучават как да издържат на разпити. — Бел.прев.
6
Тъй като изображението почти изцяло съответства на т.нар. „Плочка от Градешница“, цитирам превода, който изследователят Стефан Гайд, разчел тракийското писмо, е направил на текста на въпросната плочка. — Бел.прев.
7
„Юниън Джак“ или „Юниън флаг“ наричат знамето на Обединеното кралство. — Бел.прев.
8
Правилното изписване на думата е Jewelry. — Бел.прев.