Читать «Трава і камень» онлайн - страница 29

Юсцінас Марцінкявічус

1977

***

Мабыць, вечар яшчэ ніколі не глядзеў так пяшчотна ў вочы, як сягоння. Ён па-бацькоўску лоб абмацвае — і ў даглядзе мы расцём, мы ўжо з днём нароўні. Кожны з нас пасталеў і бачыць, як наш дзень распагодзіўся к поўдню. Аглянёмся і ўспомнім, якім ён быў, наш ранак — маленства наша. Белы свет быў замглён, заслонен непасільнай штодзённай працай. Мы былі ў ім і дном, і верхам. О, як мутна было на днішчы! О, як хмарна было ў вяршыні! Але ж вечар цябе шукае, прыўзнімі галаву — адчуеш на ілбе цеплыню далоні. Удыхай цішыню яго дрэва, задавольвайся ззяннем зорак, мілагучнасцю хору кроны. Бачыш, як падраслі мы разам, адчуваючы ствол плячамі. Гэты вечар закрэсліў рысу паміж дном нашым і вяршыняй. Ён і камень замшэлы зверне на магільніку боскасці нашай. Уздыхаем, але з палёгкай, бо і чуем, і бачым, душою адчуваем, што з нас таксама ў невымерны прасцяг нябёсаў, як з маленькага пругкага сэрца, паскарае свой пульс                                бясконцасць.

1977

***

Жыць буду я ў табе. Вось толькі працягні руку: Прамень, траву ці корань. I дай мне свет: Сон, зорку, Крыху хлеба. Цяпер ужо я буду ўмець Пра шчасце гаварыць. I сам дабром дзяліцца. Пусціце да мяне бліжэй Расцвіўшых, Падаючых, Плывучых. Я гавару: Зямлю цераз парог перанясіце. Брат, якім з’яўляюся я: Як цяжка Самому ноччу уявіць сябе! А ці патрапіш свет стварыць З птушкі, кветкі, смеху? Мне сніцца, што мы яшчэ жыць будзем Пад камнем і пад сонцам. Вось цвітуць мае працягнутыя рукі: Зямля, падыдзі бліжэй!

1978

ВЕЧАР ВІЛЬНЮСА

Вечар вежаў у небе Вільнюса. Анёлак горада — белы голуб — абдымае чырванацэглыя плечы Анны. Жыццё, як арган, вышэй узнесена. Рукі жыцця цалую, поўныя ўсіх і мяне: мой твар павярні, кажу, ў кірунку галоўнага алтара, бо ўжо занадта мілосць вялікая, каб мог замаўчаць яе — жыццё маё не маё. У цемрадзі акуні мой пагляд у самую глыбіню жыцця, каб не пачуў, каб не адчуў як за спіной зачыняюцца дзверы — жыццё маё не маё.

1978

***

Мне няўцям — дарога знае, не чуваць мне — лес, ён чуе, не відаць мне — бачыць поле                  тваю думку                  тваё слова                  тваю душу не сканчылася б дарога, не аглух бы лес знячэўку, толькі б не аслепла поле, покуль думку зразумею, покуль поўна слова ўчую, покуль дно душы пабачу:                  шлях збялелы                  лес зялёны                  роўнае поле