Читать «Том 29. Пропавшая нимфа (Крадись,ведьма. Этот милый старый блюз. Ледяная обнаженная. Пропавшая нимфа)» онлайн - страница 10
Картер Браун
— Ну, — проворчал он.
— Роль? — Я ухмыльнулся. — Актер, вообразивший, что он в самом деле Гамлет, а его жена — королева, которая хочет его убить.
— Вы шутите? Это слишком просто.
— Посмотрим. Теперь другая сторона. Предположим, это будет психиатр?
Клайд громко откашлялся:
— Почему бы нам не бросить все это и не выпить еще?
— И правда, — согласился я.
— Так-то лучше, — пробурчал он с удовлетворением. — Так вот, когда приедет Лэмб, я…
— Еще секундочку, — вмешался я, — надо уладить одну мелочь. Я хотел бы получить свою тысячу сейчас же.
— Что?! — Николас опять взвился на дыбы. — Почему бы не помолчать в тряпочку, когда я не к тебе обращаюсь, Вернон? Пари в силе, Дэниел!
— Вот это другое дело, — сказал я. — А то я подумал было, что вы струсили.
— А я думал, что вы и правда не читали Шекспира, — сказал он подозрительно.
— В школе читал, — соврал я, — в обработке Лэмба. Это не тот, что финансирует вас?
Николас допил стакан и снова посмотрел на меня:
— А что это за психиатр? Ваш знакомый? Тогда что мешает вам предупредить его заранее?
— Хороший вопрос, — сказал я. — Давайте его обсудим. Вы доверяете своей жене?
— Во всем, кроме ее способностей играть Шекспира!
— Тогда предоставим все ей. Пусть она выберет психиатра, время и место. Мы втроем можем отправиться туда, и только она будет знать, куда мы поедем.
— Хорошо. — Он посмотрел на жену. — Ты с этим справишься, милая?
— Думаю, что да. — Эдель лениво пожала плечами. — Хотя это и бред, но, если ты хочешь, что ж…
— Я хочу научить Дэниела относиться уважительно к моей профессии, — Николас осклабился, — и тысячу долларов приму как дань уважения ко мне. Я говорю сейчас серьезно, как никогда в жизни. А вы, Дэниел? Или вы теперь струсили?
— Нет, Никки. Дело и правда серьезнее некуда.
Глава 3
Большое, двухэтажное, выкрашенное в пастельные тона здание расположилось в самом центре десятиакрового участка, поросшего лесом и огороженного высоким забором. Это была частная больница, и я сразу скрестил пальцы в надежде, что заправляющий ею врач — лицо неофициальное.
Я сидел в кабинете доктора Фрезера с озабоченным видом. Он оказался совершенно не таким, каким я представлял себе психиатра. Ни белого халата, ни очков в толстой оправе, в дорогом костюме почти такого же покроя, как и мой. На его лице читалась сообразительность дельца, что несколько меня тревожило.
— Чем обязан, мистер Бойд? — спросил он вежливо.
— Видите ли, — заколебался я. — Речь идет о моем друге, вернее, о двух моих друзьях. Они женаты, он был актером, играл Шекспира, а теперь вообразил, что он в самом деле Гамлет и жена его как бы и не жена, а шекспировская королева-мать. И она хочет его отравить.
Фрезер слушал меня все с той же безразличной вежливостью.
— Он не прибегал к насилию, — продолжил я. — Но приходится признать, что он близок к тому. Жена в отчаянии обратилась ко мне, поскольку я старый друг их семьи, а я пришел к вам.
— И какой помощи вы от меня ожидаете, мистер Бойд? — осторожно спросил он.
— Я бы хотел, чтобы вы его осмотрели, а при необходимости подержали какое-то время под наблюдением. Жена его не может больше этого выносить. Кончится тем, что она сама свихнется.