Читать «Том 29. Пропавшая нимфа (Крадись,ведьма. Этот милый старый блюз. Ледяная обнаженная. Пропавшая нимфа)» онлайн
Картер Браун
Картер Браун
Крадись, ведьма
Крадись, ведьма
Глава 1
Эта женщина была, наверное, влюблена в свои ноги — с такой заботливостью она положила их одну на другую. Ее звали миссис Эдель Блэр, и фамилию свою она произнесла многозначительным тоном. Она была брюнеткой и моим первым клиентом.
Сапфирово-голубое платье подчеркивало ее высокую талию; изящный бант помогал непрочному полотну сдерживать напор ее грудей, не нуждавшихся ни в каких дополнительных средствах, чтобы обращать на себя внимание. Я подумал, что у мистера Блэра есть причины и радоваться, и тревожиться…
Ее томные глаза светились холодно и ровно, как лампочки на электронном пульте. Я автоматически чуть повернул голову — справа и немного в профиль я выгляжу лучше всего. Не что чтобы я хотел произвести на нее какое-то особое впечатление, просто решил показать ей, что есть в наличии.
— Мистер Бойд, — сказала она низким голосом. — Детективное агентство Крюгера посоветовало мне обратиться к вам.
— Я работал у них до позапрошлой недели, — ответил я и, вспомнив о новенькой вывеске на дверях: «Сыскное бюро Бойда», решил, что надо немного похвастаться. — Они сделали правильный выбор, — изрек я.
— Мне сказали, что вы были их самым успешным работником, — доверительно улыбнулась миссис Блэр. — И что лучше всего мне пойти к вам.
— Иными словами, ваше дело, в чем бы оно ни заключалось, слишком рискованно для Поля Крюгера. — Я улыбнулся ей в ответ. — Это единственная причина, которая могла заставить их отказать клиенту.
— Вы ошибаетесь, — возразила она, но без особого энтузиазма.
— Давайте для начала играть в открытую, — предложил я. — Возможно, вам еще потребуется лгать мне — но это будет позже.
Ее глаза блестели, как два заблудившихся светлячка.
— Вы всегда так разговариваете со своими клиентами, мистер Бойд?
— Не знаю, — признался я. — Вы мой первый клиент.
Она изящно повела плечами, и я с интересом наблюдал, как зыбь, пробежавшая по ее телу, исчезла где-то в районе банта.
— Будь по-вашему, — сказала она безразлично. — Речь идет о моем муже.
— Развод?
— А что, вы занимаетесь разводами, мистер Бойд?
— Я займусь чем угодно, если мне за это заплатят.
По ее губам скользнула легкая усмешка.
— Именно так мне и сказал мистер Крюгер. Нет, это не развод.
Я опять посмотрел на ее ноги. Они притягивали меня, как магнит притягивает железные опилки, и я ничего не мог с этим сделать. У нее были колени с ямочками, а налитые бедра отчетливо выделялись под шелком платья. У таких женщин постоянно случаются всякие истории с мужчинами, и, возможно, Дэнни Бойд не избежит общей участи.
— Мой муж — Николас Блэр. Вы, конечно, слышали о нем, — заявила она.
— Откуда?
Она чуть поджала губки.
— Он величайший актер нашего времени, главный исполнитель шекспировских ролей. Вы не интересуетесь театром, мистер Бойд?
— Нет, с тех пор, как там перестали показывать бурлески. Но я поверю вам на слово.
— Благодарю вас. — Ее голос звучал холодно. — Он значительно старше меня и довольно давно не выступал, но сейчас собирается вернуться на сцену.