Читать «Тёмный единорог» онлайн - страница 62

Элис Хэмминг

Попрощавшись с женщиной, она направилась к указанному ею домику. Сандер медленно брёл следом, стараясь держаться позади, и это настораживало. Как можно проделать ради благой цели такой длинный путь, а затем резко утратить к ней всякий интерес?.. Впрочем, его, очевидно, мучила совесть за то, что, увидев Линнель, он не предпринял никаких попыток её спасти. Но девочка предпочла бы, чтобы её проводник взял себя наконец в руки и постарался хоть немного ей помочь.

– Стучите громче! – крикнула старушка им вслед. – Янник глуховат.

Тэнди обернулась и помахала женщине рукой в знак того, что расслышала её совет. Затем она поднялась по деревянным ступенькам, пересекла небольшую веранду и громко постучала в дверь. Ожидая ответа, девочка вдруг подумала, что наверняка выглядит ужасно после такого долгого и непростого пути, так что она быстро пригладила растрёпанные волосы и поправила фартук. Время шло, но никто так и не открыл дверь. А пожилая дама всё так же внимательно наблюдала за происходящим со своего крыльца. Она явно знала, что сосед дома, и надеялась узнать чуть больше о его гостях. Такие старушки есть в каждом городе и каждой деревне, они всегда осведомлены обо всём и особенно о том, что их совершенно не касается.

Как раз в тот момент, когда Тэнди подняла руку, чтобы снова постучать, дверь медленно открылась, издав при этом протяжный скрип. На пороге появился старик с неопрятной седой бородой и пустыми, безразличными ко всему глазами.

– Простите, это вы – фермер Редферн?

Ответа не последовало. Мужчина всё так же смотрел в пустоту, и девочке стало казаться, что тот страдает от старческого слабоумия и уже ничем не сумеет им помочь. Но она всё же решила предпринять ещё одну попытку и тихо пробормотала:

– Мы не хотели вас тревожить… Просто мы надеялись, что сможем задать вам несколько вопросов о вашей дочери, Линнель, – и, вспомнив, что обещала себе не обнадёживать отца пропавшей, она быстро добавила: – Хоть мы и не знаем, где она.

После этих слов лицо старика словно прояснилось, а на его глазах проступили слёзы. Он посмотрел на Тэнди и её спутника так, словно увидел их только сейчас, и поспешно заговорил:

– Входите, входите. Милости просим.

Такая доверчивость растрогала девочку. Несмотря на всё, что пережил этот одинокий несчастный мужчина, он по-прежнему гостеприимно относился к незнакомцам.

В маленьком доме царил полумрак. Здесь пахло плесенью и чувствовалась невыносимая безысходность.

У отполированного деревянного стола стояло всего два стула. Неуклюже отодвинув один из них, Янник предложил путникам присесть. Но Сандер вежливо отказался и встал, прислонившись к стене возле входной двери. Тэнди же тепло улыбнулась и заняла ближайшее место, а фермер отправился к плите и, набрав воду из ведра, поставил кипятиться чайник.

– Что-нибудь съестное, – тихо бормотал он себе под нос. – Сейчас придумаем…