Читать «Тёмный единорог» онлайн - страница 125

Элис Хэмминг

Колдунья поддержала своего повелителя аплодисментами и бурным смехом, но резко остановила поток веселья, когда тот вдруг снова пошатнулся. Она с беспокойством приблизилась к единорогу, но, убедившись, что он в порядке, продолжила переводить его монолог:

– Ты, конечно, ещё достаточно силён, чтобы продолжить своё путешествие. Но рано или поздно настанет момент, когда тебе станет сложно долго находиться на ногах или спать в стоге сена. Что бы ты ни делал, тебя ждёт одинокая жалкая старость и пугающая неизбежная смерть. Возможно, тогда ты пожалеешь о своём предательстве.

Сандер поднялся с колен, отошёл от бассейна и повернулся к волшебному созданию:

– Никто не знает, что уготовлено ему судьбой. Так что рано ещё думать об одинокой старости. Но могу тебе поклясться: я никогда не пожалею, что поступил правильно. Да, я стал старше и слабее. Но, кажется, размышляя о моём будущем, ты не заметил, как сам лишился своих сил.

Музыкант говорил правду. Единорог больше не гарцевал и не бегал по кругу. Он стоял неподвижно, но всё равно никак не мог восстановить сбившееся дыхание. Из его пасти то и дело вырывался нездоровый хрип.

Несмотря на усталость и тянущую боль во всём теле, на лице Сандера появилась всё та же задорная ухмылка:

– Работает! – радостно воскликнул он. – Не знаю, как у неё получилось, но Тэнди удалось вернуть память не только Линнель, но и многим другим детям! Ты обессилен. Ты больше не Величайший единорог.

Глаза волшебного зверя вспыхнули гневом, его окутал тёмно-зелёный туман, который, поднимаясь всё выше, стал расползаться по комнате.

Сандер моргнул и отступил назад, опасаясь, что это какое-то опасное ядовитое заклинание.

А единорог медленно поднялся на дыбы. Сквозь густую дымку виднелись лишь его очертания. Он стал трястись, энергично дёргая конечностями и головой, при этом фигура его становилась всё более похожей на человека. Когда же зелёный смог рассеялся, на месте прозрачного как лёд коня стоял мужчина. Это был всё тот же высокий стройный колдун в тёмном одеянии и жёлтой шляпе, только теперь он стал ещё на двадцать лет старше и выглядел измождённым.

– Я так погляжу, время в итоге не пожалело нас обоих, – усмехнулся Сандер.

Его старый знакомый нахмурился, в его глазах читалась решимость. Как человек, который слишком долго шёл к своей цели, он и не думал сдаваться.

– Ты слишком наивен, если решил, что победа за вами. Возможно, я перестал быть Величайшим единорогом, но я всё ещё величайший колдун в королевстве. Вам с девчонкой ни за что не удастся меня остановить!

Колдунья стремительно направилась к своему повелителю, её лицо выражало крайнюю степень беспокойства. Но тот не оценил заботу старухи и, обращаясь к ней, закричал:

– Почему ты всё ещё здесь? Мне больше не требуется переводчик, ты же видишь, я и без тебя прекрасно могу говорить. Останови девчонку!