Читать «Тварь из-под воды» онлайн - страница 8

Олег Лугин

— Может быть, эту дорогу проложили временно. А потом никакого другого строительства вокруг озера не началось, и она пришла в запустение. Неужели ты и в трещинах на дороге видишь что-то подозрительное?

— Нет, просто делюсь впечатлениями, — сдержанно улыбнулся Молдер.

Около дома их встретила Люси. Хозяйка мило улыбнулась. Молдер отметил, что эта улыбка располагает к себе, и вряд ли у девушки есть много недоброжелателей.

Люси пригласила гостей выпить чаю. Молдер принял приглашение, решив попутно расспросить хозяйку дома по поводу неясностей в ее показаниях:

— Вы сообщили местной полиции, что, по вашему мнению, этот случай с исчезновением Сильвии как-то связан с предыдущими исчезновениями людей на этом озере. Какие случаи вы имели в виду?

При этом вопросе Люси сразу замкнулась в себе, сжалась, стала недоверчивой. Теперь она старалась смотреть в сторону и даже немного развернулась на стуле, сев почти боком к столу.

— Я уже дала свои показания. Вы приехали расследовать дело или устраивать мне допрос?

— Может быть, если вы подробнее расскажете то, что вам известно о предшествующих событиях и о местных слухах, нам удастся связать все воедино.

Теперь Люси тискала в руках салфетку. Молдер подумал, что крайне важно вызвать у нее доверие, а сделать это будет не так-то просто. Судя по всему, женщину что-то пугает, и она умалчивает об изрядной доле подробностей. Если Молдер прав и здесь замешано что-то необычное, то, возможно, она молчит, просто чтобы не показаться сумасшедшей.

— Поверьте, я вовсе не собираюсь устраивать вам официальный допрос. Вы уже прошли через эту процедуру, сведений для следствия собрано вполне достаточно. Но, может быть, вы видели что-нибудь, что выходит за рамки обыденного, общепринятого?

— Вы хотите спросить, — Люси выдавила из себя нервную улыбку, — не видела ли я…

Она замолчала. Молдер терпеливо ждал. Конечно, он понимал рискованность подобных вопросов. Вполне может статься, что злоумышленница, вместе с неизвестными сообщниками устроившая похищение Сильвии, станет морочить ему голову. Но Молдеру не давала покоя фраза, которую он прочитал в протоколе. И потом, где доказательства, что Люси действительно является преступницей? Пока что она была всего лишь единственной свидетельницей исчезновения.

— Я готов услышать от вас самое невероятное, — проникновенно сказал он. — Поймите, вполне может быть, что вам тоже что-то угрожает. Или может угрожать. В таком случае мы являемся вашими союзниками. Есть вещи, с которые трудно справиться в одиночку. И вам, да и нам тоже.

Намек был ясен: почему бы Люси не объединить свои усилия с ФБР? Скалли терпеливо смотрела на эту сцену со стороны, предоставив инициативу Молдеру. Она не была уверена, что Люси поведется на удочку Молдера.

Но Люси задумалась. Она оценивающим взглядом посмотрела на Молдера, потом на Скалли. Затем кивнула. Очевидно, хозяйка дома в конце концов сочла их достойными доверия.

— Я могу вам сказать только одно, — ответила она, — Мне кое-что известно о предыдущих похищениях. Я даже могу подтвердить свои слова вещественно. Но учтите — все эти сведения исходят от моего умершего дяди. За что купила, за то и продаю.