Читать «Тварь из-под воды» онлайн - страница 60
Олег Лугин
— Но это лишь догадки, — мягко сказала Скалли.
— Зародыши в теле чудовища означают только одно: что кто-то проводил с ними эксперименты. Кому-то надо было освоить производство человеческих тел. Причем не ради чистой науки — иначе он не держал бы эксперименты в такой глубокой тайне.
— Эксперимент оказался неудачным. Мы в этом убедились. Зародыш не мог развиваться в таких условиях.
— Тем не менее мы знаем, что кто-то хотел производить тела как некий материал. И Дэннис был напрямую связан с экспериментаторами. А потом они решили избавиться от следов неудачного опыта. Они считали, что уничтожили всех животных. Но, видимо, что-то не сработало, и эксперимент вышел из-под контроля. Когда это стало известно, то эти люди стали уничтожать чудовищ каким-то лишь им известным способом — вспомни странные агрегаты на берегу. И тут вмешались мы.
— Но зачем было устраивать этот спектакль с телом в ванной?
— Здесь можно предположить следующее: организаторы операции по уничтожению поручили кому-то подставить обитателей дома Кепделла, чтобы отвести подозрение от себя. А этот человек выполнил поручение только наполовину. Он сделал так, что мы усомнились в гибели Люси, и стали искать ее. Затем он совершенно, открыто вывел нас на след Люси.
— Зачем ему это было нужно? — удивленно спросила Скалли.
— Мы не знаем его мотивов. Он, может быть, в чем-то разошелся со своими коллегами. Вполне возможно, он не одобрял методику их действий — в частности, уничтожение слишком осведомленных людей, которые ничем им впрямую не угрожали. Может быть, это наш тайный союзник. Ведь и раньше время от времени возникали те, кто вводил нас в курс дела врагов… Бездонная Глотка, X…
— Бездонная Глотка умер…
— Значит, это его наследник, — Молдер попытался пошутить, и Скалли поняла, что боевое настроение понемногу возвращается к нему. Поэтому она решила задать интересующий ее вопрос, предчувствуя начало очередной лекции о маленьких зеленых человечках:
— Кому же понадобился эксперимент?
— Искусственно созданные человеческие тела могли понадобиться только тем, у кого нет своих тел. То есть пришельцам.
— Я надеюсь, ты не собираешься писать это в отчете?
Молдер вздохнул:
— Конечно, нет. Кто-то потрудился устроить пожар и все уничтожить. Но, — Молдер сделал паузу и обернулся к напарнице, — ты ведь сама все видела?
Скалли кивнула. Конечно, она могла согласиться с Молдером и признать, что должна была прислушаться к нему с самого начала. Но сейчас это было излишним. Да и в следующий раз она не прислушается к его словам, если не будет веских доказательств правоты напарника. Иначе она не была бы Дэйной Скалли.
— Пойдем, — сказала она, — Нам надо поговорить с Люси.
Она подождала, пока Молдер заберется в лодку, и стала заводить мотор.
Нью-Йорк, дом Люси Оутс.
3 июля 1999 года, 15:25
Заложив ногу на ногу, Люси сидела в кресле в углу комнаты. Похоже, она еще не совсем оправилась от своего пребывания в заложницах. Но, несмотря на осунувшееся лицо, покрасневшие глаза, синяки под глазами и опущенные уголки рта, девушка старалась держаться как можно более уверенно. Поэтому Молдер и Скалли даже не стали справляться о ее здоровье. Мало ли, что с человеком может случиться. В чужие дела лучше не вмешиваться.