Читать «Танец мертвых девочек» онлайн - страница 127

Рэйчел Кейн

Это звучало глупо, когда он представил это таким образом. Она пила воду молча, вытирая пот со лба и грим закопченного беспорядка.

Все будет в порядке, сказала она себе. Мы получим Шейна. Мы все сейчас пойдем домой. Все будет хорошо.

Она знала, что это маловероятно, но ей ведь нужно во что-то верить.

Всего через 5 минут, вышел мэр, в сопровождении взволнованой свиты и двух, одетых в униформу ,парамедиков, которые сразу же принялись осматривать Монику и Ричарда, игнорируя Клэр и Еву. "Эй, с нами все впорядке, спасибо," сказала Ева с сарказмом. "Всего лишь поверхностные раны. Послушайте, мы выполнили свою часть договора. Отпустите Шейна. Сейчас же!"

Мэр обнимал свою испачканую в саже дочь, даже не смотрел в их сторону. "Вы опоздали." сказал он.

У Клэр подкосились коленки. Она увидела жуткое видение – огонь, дым, ужас, Шейн. О, нет..этого не может быть…

Мэр понял о чем подумали Клэр и Ева, по выражению их лиц. Это его жутко раздосадовало. "Нет, все не так." сказал он. "Ричард сказал, что вы были в пути. Я ответил, что подожду. Я не нарушал своего слова."

"Гад," пробормотала Ева, во время фальшивого кашля. "Ладно, тогда почему мы опаздали?"

"Он уже ушел," сказал мэр. "Его отец устроил нападение перед рассветом, когда все наше внимание было направлено на пожар на складе. Вытащил Шейна и другого парня из клеток, убил 5 человек. Они собирались уехать из города, но мы загнали их в угол. Все скоро закончиться."

"Но… Шейн!" Клэр посмотрела на него умоляюще. "Мы оставили свою часть сделки-пожалуйста, ты не можешь его отпустить?"

Мэр Морелл посмотрел на нее неодобрительно. " Наш договор заключалсяв том, что я отпущу его, если вы вернете мне дочь. ОН свободен. Если его убьют, когда он будет спасать своего никчемного отца, это уже не мои проблемы." ответил мэр. Он обнял Монику и Ричарда. "Пойдемте, дети. Вы расскажете мне, что случилось."

"Я расскажу что случилось," сказала Ева сердито." Мы спасли их жизни. Кстати, Вы можете нас поблагодарить."

Он бросил на Еву свирепый взгляд, мэр действительно не считал это смешным. – Если бы вы не поставить их под угрозу, в первую очередь, этого бы не произошло, – сказал он. – Считайте себя счастливчиками, что я не бросить вас в тюрьму за пособничество и подстрекательство охотникам на вампиров. Теперь, если вы хотите моего совета, идите домой. – Он поцеловал грязные волосы дочери. – Давай, принцесса.

"Папа," сказал Ричард. "Она права. Они спасли нашу жизнь. "

Мэр выглядел более раздраженно сейчас, при этом небольшом бунте в семейных рядах. – Сын, я знаю, что ты можешь почувствовать некую благодарность по отношению к этим девушкам, но…

"Просто скажите нам, где Шейн," сказала Клэр. "Ну, пожалуйста. Это все, что мы хотим ".

Оба Морелла обменялись долгими взглядами и затем Ричард спросил: "Вы знаете где старый госпиталь?На главной улице?"

Ева кивнула. "Дева Мария. Я думала они уже снесли это здание."

"Снос запланирован на конец недели" сказал Ричард. "Я отвезу вас туда."

Клэр чуть-ли не плакала;она почти успокоилась. Не то чтобы проблема была решена, конечно нет, но они хотя бы знали, что делать теперь.