Читать «Тайна Сюзанны Марш» онлайн - страница 7
Пола Грейвс
Когда ей стало ясно, что на первый вопрос отвечать он не собирается, Сюзанна задала второй:
– Когда они сдадутся и оставят нас в покое?
– Никогда, – ответил он.
– Тогда как мы отсюда выберемся?
Он ответил не сразу, и она скорее почувствовала, чем увидела, как он двинулся к выходу из пещеры. Она последовала за ним. Он высунулся наружу, подвинувшись, чтобы Сюзанна тоже могла выглянуть, и она скользнула в узкую щель, коснувшись рукой его руки.
Летящие облака собирались над головой, заслоняя и без того слабый свет луны.
– Дождь собирается, – прошептал Хантер, заметно растягивая слова. Совершенно точно уроженец гор, отметила Сюзанна.
– А это хорошо или плохо? – спросила она.
Он пожал плечами, задев ее. Волна жара вдруг прокатилась вниз по ее руке до самых кончиков пальцев, и это стало для нее полной неожиданностью.
«Господи Иисусе, женщина! – мысленно сказала она себе. – Он твой похититель! И не в хорошем смысле».
– Я никого там не вижу, – шепнул он через пару минут. – Думаю, если мы пройдем еще подальше в глубь пещеры, то сможем позволить себе немного света.
– Света?
– Фонарик, – мягко сказал он и повел ее назад, дальше от входа в пещеру.
Она смело двинулась за ним.
Спустя мгновение темноту разрезал луч фонарика, осветив влажные стены небольшой пещеры. Она была узкой, но на удивление длинной; поворот скрывался за выступом скалы. Хантер посветил во все стороны, как будто хотел удостовериться, что они здесь действительно одни.
– Медведей нет? – шепнула она, подавив невольную дрожь.
– Пока никаких. – Он улыбнулся, сверкнув ослепительно-белыми зубами, и на щеках у него появились очаровательные ямочки.
Бабочки вдруг трепыхнулись у нее в животе, и она мгновенно отвела взгляд, проклиная неуместную реакцию.
Он провел ладонью по ее руке, и там, где он касался ее, появлялись мурашки. Затем сжал ее запястье, нежно, но крепко.
– Давай посмотрим на твои ноги. – Он потянул ее вниз, на выступ скалы, похожий на полку, выдававшуюся из стены. – Садись.
Она послушно села. Безжалостный холод скалы тут же пробрался сквозь юбку и нижнее белье, и спина сразу заледенела. Сюзанна поморщилась.
– Извини. Я не захватил теплого сиденья.
«Но какие-то запасы он с собой взял», – с нарастающей тревогой подумала она, когда он полез в карман своей куртки и достал мягкую сумочку на молнии с аптечкой первой помощи. Он что, знал заранее, что ему придется обрабатывать раны? Он разорвал пакетик, и острый запах спирта заполнил пещеру.
– Немного пощиплет, – предупредил он за мгновение до того, как провел пропитанным спиртом тампоном по одному из зазубренных порезов.
– Сукин… – Сюзанна стиснула зубы.
– Извини. – И снова это прозвучало искренне, выбивая почву у нее из-под ног.
Он делал все быстро и ловко. Может быть, он такой особый псих, смесь доктора Макдрими и Ганнибала Лектора. С уклоном в Макдрими, мысленно добавила Сюзанна, глядя, как перекатываются мускулы на его широкой спине, заметные даже под толстой кожаной курткой.