Читать «Тайна Сюзанны Марш» онлайн - страница 81
Пола Грейвс
– Видишь? – Она погладила его по груди. – Мы уже можем читать мысли друг друга.
Она уткнулась носом в сгиб его руки, теплая, сонная и прекрасная. Через пару минут она задышала медленнее и глубже.
Откинувшись глубже на подушки дивана, Хантер позволил себе несколько минут полюбоваться на нее, а затем осторожно освободился и прикрыл ее пушистым коричневым пледом, который висел на подлокотнике. Она, не просыпаясь, что-то пробурчала.
Хантер медленно прошел в кухню и достал из кармана одноразовый телефон, который Куинн дал ему в отеле перед тем, как они с Сюзанной направились в хижину.
– Мне кажется, тебе захочется сделать еще звонок, так? – спросил Куинн.
Поудобнее устроившись на одном из кухонных стульев, Хантер набрал номер и заставил себя нажать на кнопку «вызов». Через пару гудков он услышал знакомый голос своей сестры Дженет:
– Алло?
– Эй, Дженни, – сказал он. – Это я.
– Господи боже мой, Хантер! Я так за тебя беспокоилась! Ты в порядке?
В глазах у него защипало от слез, и он улыбнулся теплому осеннему солнцу, лившемуся в окна.
– Со мной все хорошо, – ответил он. – Очень хорошо.
– Где ты? Что ты делал все это время?
Из него вырвался несколько дрожащий смешок.
– Это долгая интересная история, Дженни. У тебя есть минутка послушать?
– Ты шутишь? Конечно, есть!
В ее голосе он слышал тень беспокойства и огромное любопытство, но ни намека на порицание, хотя он не звонил ей уже очень давно и, насколько она знала, занимался тем, что было ей ненавистно. Она любила его без всяких условий, и, как правило, он чувствовал себя абсолютно недостойным такой любви.
Он смахнул слезы, предательски набежавшие ему на глаза, и вдруг услышал за спиной тихие шаги. В дверях стояла Сюзанна, сонная, взъерошенная и совершенно неотразимая. Ее красивая бровь вопросительно приподнялась, и он протянул ей руку.
Она подошла к столу и позволила ему усадить себя к нему на колени. Обвив его плечи руками, она устроилась в его объятиях поудобнее и уткнула лицо ему в шею.
– Хантер? – позвала Дженни.
Прислонившись головой к Сюзанне, он вздохнул, и все его напряжение улетучилось.
– Ты когда-нибудь слышала об организации под названием «Ворота»?
Примечания
1
Блу-Риджинфантери (БРИ) – Blue Ridge Infantry (
2
Реднеки – жаргонное название белых фермеров, жителей сельской глубинки США. (
3
Meal, Ready-to-Eat (MRE) – «Пища, готовая к употреблению» – сухой паек, индивидуальный рацион питания, принятый на снабжение ВС США. (
4
Ивент-менеджмент – проведение и организация мероприятий. (
5
Агентство национальной безопасности. (
6
Аббревиатура от «Аммиачная селитра/дизельное топливо». (
7
Кейтеринг – банкетное обслуживание. Под кейтерингом подразумевается не только приготовление пищи и доставка, но и обслуживание, сервировка, оформление стола, разлив и подача напитков гостям и тому подобные услуги. (
8
Игра слов: bald (