Читать «Тайна Лунного мотылька» онлайн - страница 84
Кэтрин Вудфайн
Софи знала, что мистер Пендлтон был состоятельным молодым человеком, одним из воздыхателей – так называли молодых людей, которые толпились у театра «Фортуна», желая познакомиться с актрисами. Он неожиданно сослужил девочкам добрую службу во время их прошлого расследования, когда пригласил Лил на обед в ресторан «Мраморный двор», тем самым подарив ей возможность понаблюдать за тайной встречей главных сообщников Барона.
– Как я рад вас видеть! – громким голосом воскликнул он. – Как много времени прошло! Надеюсь, вы не обидитесь на мой комплимент, мисс Роуз, но в этом платье вы выглядите просто волшебно! А я, наверное, ужасно глупо, но что поделать, маскарад есть маскарад, а? – К ужасу Лил и Софи, группка людей, стоявших неподалёку, начала на них поглядывать, однако Пендлтон, не обращая никакого внимания на их озабоченность, всё так же громогласно продолжал: – Полагаю, вы сегодня нарасхват, но я буду счастлив, если подарите мне танец.
Лил взглянула на Софи, не зная, что сказать, но Пендлтон уже схватил её бальную карточку и воодушевлённо вписал своё имя напротив полдюжины танцев. Софи пожала плечами: если подруга откажет кавалеру, это будет выглядеть грубо, и тогда они рискуют привлечь к себе ещё больше внимания.
Через мгновенье мистер Пендлтон уже вёл Лил в центр зала, не замолкая ни на секунду.
– Мисс Роуз, я просто обязан рассказать вам о моих новых лошадях. Великолепнейшая пара. Хотелось бы как-нибудь покатать вас в экипаже…
Софи с облегчением смотрела им вслед. Пока Лил танцует, можно сосредоточиться на поисках Барона. Зал наполнялся людьми. Кто-то танцевал, некоторые пары через стеклянные двери выходили на маленькую террасу. Софи с любопытством огляделась, но лакей очень странно на неё посмотрел. Юным леди явно не пристало блуждать по бальному залу в одиночестве. Она заметила компанию дебютанток; девушки сидели вместе с компаньонками, сжимая бальные карточки, и с надеждой смотрели на каждого джентльмена, который проходил мимо. Софи подошла к ним и присела сбоку, надеясь, что тут её никто не заметит.
В центре зала то и дело мелькал пурпурный наряд Лил, когда та кружилась вместе с мистером Пендлтоном. Барона не было видно, но со своего места Софи отлично слышала все сплетни юных леди и их компаньонок.
– Вот это вечер! – сказала представительная пожилая дама в шуршащем чёрном платье таким тоном, что сразу стало понятно: она совершенно не одобряет происходящего. – Бьюкасл определённо умеет элегантно ухаживать, – добавила она с лёгким укором.
– Кто бы мог подумать, что он влюбится в Веронику Уайтли? – произнесла ещё одна дама, обмахиваясь веером из павлиньих перьев. – Какая необычная пара!
– Элис, не будь дурочкой. Однажды этой девушке достанется огромное состояние. Тут нет ничего необычного, – пренебрежительно бросила пожилая дама.
– Уж кому-кому, а лорду Бьюкаслу явно нет нужды жениться по расчёту!
– Дорогая моя, пойми: сколько бы ни было денег у богачей, им всегда хочется приумножить свой капитал, – уверенно сказала пожилая дама, а потом резко сменила тему: – Вижу, Шарлотта Монтегью тоже здесь. Какой стыд! Ей бы с достоинством соблюдать траур, а не скакать по балам.