Читать «Тайна глубокого озера» онлайн - страница 66

Фиона Келли

Холли не нашлась, что ответить, и растерянно оглянулась. За столиком неподалеку от них сидели двое мужчин. Близко склонившись друг к другу, они что-то обсуждали. Однако времени разглядывать их не было, нужно было срочно отвлекать хозяйку, чтобы Белинда смогла без помех сыграть свою роль.

Трейси вдруг осенило.

— Извините, можно вас попросить, — сказала она, доставая из кармана фотоаппарат-мыльницу. — Вы не могли бы сфотографировать нас с подругой? Это вас не затруднит? — Она широко улыбнулась, глядя на хозяйку.

Женщина снова кивнула.

— Конечно, не затруднит, — сказала она. Она положила свой блокнот и взяла камеру. — Посетители меня все время об этом просят. — Улыбаясь, она навела на них объектив и положила палец на кнопку, готовясь нажать.

— Улыбнись! — сказала Трейси Холли, обняв одной рукой подругу за плечо.

— Подождите секундочку! — Холли стала поправлять прическу. Женщина ждала ее, готовая снимать. В их положении важна была каждая выигранная секунда.

Внутри здания кафе Белинда шла по узкому коридору. С левой стороны этого коридора виднелась стеклянная дверь, ведущая к телефону для посетителей. Другие двери вели в туалет и в кухню, а также в зал для посетителей. Поправив волосы и убрав очки в карман, она приготовилась сыграть свою роль. Затем толкнула дверь и твердым шагом вошла в кафе.

Тони Картер и Роб Слингсби нервничали за угловым столиком. Перед ними стояли чашки, полные кофе, но мужчины не притрагивались к ним, а глядели в окна на проходивших мимо людей. Слингсби сидел, положив ногу на ногу. Картер крепко сжимал пальцами ручки кожаной сумки, которая стояла на столике рядом с чашками.

Белинда быстро отметила все это. Она пошла по направлению к их столику. В кафе было еще два человека — пожилая пара с черно-белым спаниелем, сидящим у их ног. Картер обернулся к подошедшей Белинде.

— Да? — спросил он.

Белинда с глубоким облегчением поняла, что он не узнал ее. Удача и на этот раз от нее не отвернулась. Снаружи хозяйка кафе фотографировала Холли и Трейси.

— Извините за беспокойство, — сказала Белинда. — Вы мистер Картер?

— Ну я. — Мужчина нервно кивнул.

— Вас просит к телефону мистер Майк Сандфорд. Он хотел бы поговорить с вами. Он просил передать, что это очень важно.

Картер вскочил на ноги, резко отодвинув стул. Он, не задумываясь, последовал за Белиндой.

— Где? Куда идти? — Ему не терпелось добраться до телефона поскорее.

— Сюда, пожалуйста, сэр. — Белинда повела его между деревянными столиками с красными скатертями. Она чувствовала, как он ей дышит в затылок. Когда они подошли к двери, она оглянулась и увидела, что Слингсби остался сидеть за столиком, нервно поглядывая на часы. Картер попытался обогнать ее и снова спросил:

— Куда идти? Где здесь телефон?

— Сюда! — сказала Белинда и пропустила его в узкий коридор, как и было задумано.

Но тут она поняла, что происходит что-то совершенно непредвиденное. Что-то неправильное. Удивленный Картер так быстро бросился к телефону, что не взял с собой сумку. Сумка осталась на столике, и за ней присматривал Слингсби. В сумке были алмазы! Как же теперь их взять?