Читать «Таємниця піратських печер» онлайн - страница 26
Родольфо Перес Валеро
Маркос на хвильку припинив роботу.
— Вона так сказала? — перепитав він.
— Так, я добре пам’ятаю, — підтвердив Пепе.
— Ну, Пепе! — захоплено сказала Аліна. — Ти стільки знаєш, наче справжній археолог.
Хлопчик запишався. Він відклав книжку і приєднався до гурту ставити намет. Невдовзі табір був повністю обладнаний.
Вдоволені своєю роботою, діти пішли на прогулянку. Біля моря група розділилась: близнята попрямували до скелі Корсара, а Маркос та Аліна подалися до хатини Хасінто. За кілька хвилин брат і сестра вийшли на вершину Соснової гори. Навколо, як і завжди, не було ні душі. Але тільки-но вони зібралися зійти вниз, як до хатини зайшов Хасінто.
Діти кинулися у траву і звідти спостерігали за чоловіком. Вони вже думали повертати до табору, але залишилися лежати. Хасінто нагнувся і почав длубатися в долівці лопатою.
— Щось викопує,— промовив Маркос. Він, здавалося, чекав розкриття великої таємниці.
Брат і сестра вирішили не тільки залишитись, а й перебратись у таке місце, звідки було б краще видно.
Вони обережно спустилися з гори, часом нагинаючись і майже плазуючи, аби їх не помітили.
— Зупинимось тут. Ми вже досить близько, — сказав хлопчик.
Вони були вже метрів за двадцять від хатини, але підкрастись ближче не мали змоги.
— Дивись! — показала Аліна. — Він щось витягає з ями! Дивись! Схоже на скриньку!
То справді була скринька. Чоловік дуже обережно відкрив її і неквапливо почав у ній порпатись. Він перебирав щось загорнуте в ганчір’я, але із схованки у високій траві ні Маркос, ні Аліна не могли роздивитися, що саме.
— Що там таке? Може… — почала дівчинка і затнулася.
Можна було не продовжувати. Обоє подумали те саме. Вони розкрили таємницю Хасінто. У кожного промайнула одна й та сама думка — скарб!
— Невже все в одній скриньці? — прошепотіла Аліна братові на вухо.
— Хіба цього мало, Аліно? Якщо в кожному вузлику коштовності, то це великий скарб. Дивись!
Чоловік закрив скриньку і тепер ховав її назад. Потім узяв лопату і почав загортати яму землею.
— Знаєш що я думаю? — занепокоївся Маркос. — Якщо це правда — про скарб, то й інше теж правда.
— Що саме?
— Те, що казав касир Антоніо: Хасінто чинить лихе тим, хто блукає в цих місцях. Отож не дивно, якщо він переховує скарб у своїй хатині. У такому разі нам треба забиратися звідси. Як гадаєш?
Діти почали обережно відходити, щоб їх не помітив Хасінто. Він і досі порався в хатині, затоптуючи землю, щоб зарівняти долівку.
У цю мить Аліна спіткнулась і впала навзнак. Маркос кинувся на землю… Хасінто визирнув у вікно, оглянув усе навкруги, але завмерлих у траві дітей не помітив. Так він вичікував якийсь час, а потім відійшов у глиб хатини.
— Аліно, ти не забилась? — тихо спитав брат.
— Ні,— відповіла дівчинка, потираючи рукою там, де боліло.
На цей раз діти були обачніші. За кілька хвилин вони опинились на вершині гори. Ховаючись за соснами, востаннє поглянули вниз.
— Є що розповісти близнятам, — сяючи від утіхи, сказала Аліна. — Ми розкрили таємницю Хасінто!