Читать «Сыщик за детективами - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 7
О. Генри
When thus far is reached the mind hesitates no longer. | Когда все эти предпосылки собраны, то никаких больше колебаний быть не может. |
I conveyed you at once to the spot where Shamrock Jolnes was piping off Andrew Carnegie's residence." | Поэтому я и отвез вас на то место, где Шемрок Джолнс следил, патрулируя, за домом Эндрю Карнеги. |
"Knight," said I, "you're a wonder. | - Найт, да вы - просто чудо! |
If there was no danger of your reforming, what a rounds man you'd make for the Nineteenth Precinct! " | Если бы не существовало опасности вашего исправления, то каким бы чудесным полицейским инспектором могли бы вы стать! |