Читать «Страх, надежда и хлебный пудинг» онлайн - страница 27
Мари Секстон
– Так хорошо, – сказала она. – Я и не предполагала, что будет настолько приятно.
– Я тоже.
– Ни разу не ездила на такие экскурсии.
– Правда? У меня создалось впечатление, что Коул и его семья были заядлыми путешественниками.
Она сжала губы и, откинув волосы, отвернулась.
– Это было другое.
– Почему?
Она нахмурила лоб и кончиком пальца потерла губу.
– Потому что сейчас мне не стыдно признаться, что я не знала о существовании Зальцбурга, пока Коул не дал нам билеты.
– А раньше было иначе?
– С отцом Коула да. – Она повела пальцами на окно, указывая на Зальцбург и на наше присутствие в нем. – Он бы в жизни не снизошел до чего-то настолько прозаичного, как экскурсия. Для него это было бы унизительно. Он бы возил меня сам и раздражался бы из-за того, что я ничего не знаю об этих местах.
– Звучит не особенно весело.
Она улыбнулась и, отметая прошлое, махнула рукой.
– Это и не было весело. С вами намного лучше.
Мне стало так хорошо, что я решил не развивать эту тему. Мы вернулись на поезде в Мюнхен и нашли место, где можно было поужинать. Мы выпили много вина. Мы болтали о пустяках и много смеялись, и когда вернулись домой, у меня было чувство, будто я живу не своей жизнью, а чьей-то чужой. Она открыла еще одну бутылку вина и подала мне бокал. А потом села рядом со мной на диван.
Слишком близко.
– Мы делаем то, что я думаю? – спросил я.
Она улыбнулась.
– Ну, раз дети уехали…
Я хохотнул. Слишком громко. А она положила руку мне на колено и наклонилась ко мне. Она и правда была очень красивой. Ни я, ни она не были молоды. У нее были морщинки около глаз и седина в волосах, но в тот момент она казалась мне потрясающей.
– Я не занималась этим несколько лет, – призналась она.
– Я еще дольше.
– С тех пор, как ваша жена…?
Я сглотнул. И кивнул. Десять лет после того, как она умерла, и ни с кем, кроме нее, на протяжении тридцати предыдущих. Я много раз заходил на сайты знакомств для тех, кому было за пятьдесят, но так и не решился зарегистрироваться. Не из-за Кэрол – она бы не упрекнула меня после стольких-то лет одиночества, – но потому что был трусом.
Потому что мне казалось, что для романтики я слишком стар.
Грейс встала. Протянула мне руку и потянула с дивана, а потом увела в свою спальню. Там она повернулась ко мне лицом.
– Можно, мы оставим свет выключенным?
Я хотел видеть ее, но потом подумал о своем собственном стареющем теле.
– Разумеется.
– Хорошо.
Она обвила мою шею руками и подошла чуточку ближе. Внезапно реклама «виагры» по телевизору перестала казаться мне такой уж смешной.
– Надеюсь, мотор еще будет работать, – проговорил я.
Она рассмеялась. Ее голос звучал так же нервно, как мой.
– Мы его заведем.
Я, может, и был стариком, но, как выяснилось, еще не совсем одряхлевшим. Еще одним облегчением стало то, что мне не мешали воспоминания о жене. Грейс ни на вкус, ни на ощупь не походила на Кэрол. В моем сознании они были четко разделены. Позже она лежала со мной в темноте. Ее голова едва задевала мое плечо. Судя по всему, у нее не было склонности к нежностям после секса.