Читать «Странствия Шута (Fool’s Quest)» онлайн - страница 126

Робин Хобб

Нет. Вперед.

В комнате леди Шан царил обычный хаос. Было сложно понять, побывали ли здесь грабители. Ее кровать была холодной и не смятой, постельное белье наполовину валялось на полу. Одна из портьер оказалась оборванной. Я двинулся дальше. В моей комнате тоже все перевернули. Но это меня не беспокоило. Куда же делся мой ребенок? Я покинул коридоры и спальни и, оставляя за спиной сонных и испуганных слуг, побежал к классной комнате, туда, где были комнаты писца. Распахнув дверь, я ощутил короткую волну облегчения, увидев его сидящим в постели.

— Что такое? — спросил он, побледнев и широко распахнув глаза. — Ой. Баджерлок! Так быстро вернулись?

— Слава Эде! Лант, где они, где Шан и Би? Что случилось с конюшнями?

Возрастающая гримаса страха на лице парня вызвала во мне желание хорошенько встряхнуть его.

— Конюшни сгорели накануне Зимнего праздника. Полагаю, кто-то был неосторожен с лампой. Шаниби? Что это?

Я начал задыхаться.

— Леди Шан. Моя дочь, леди Би, моя маленькая девочка. Где они? Они могли погибнуть в огне?

— Арендатор Баджерлок, успокойтесь. Я не знаю дам, о которых вы говорите. Верно ли, что леди Неттл, мастер Скилла — ваша падчерица?

Он медленно, с трудом сел, его одеяла сползли, открывая плотную повязку на груди. Это меня поразило.

— Что с вами случилось?

Его зрачки начали расширяться и на мгновение стали такими огромными, что я ощутил, будто заглядываю в темноту его сознания. Потом он потер лицо обеими руками, а когда снова посмотрел на меня, тошная и неловкая улыбка скривила его лицо.

— Стыдно признаться. Я слишком много выпил в канун Зимнего праздника. Меня нашли после пожара. Кто-то ударил меня ножом. А может вилами или чем-то подобным? Кажется, ничего жизненно важного не задето, но учитывая мои прежние раны… я снова стал бесполезен. Мне придется извиниться перед леди Неттл, что все это время был не в состоянии заниматься с детьми.

Я поднял кресло и сел в него. Комната кружилась. Лант с большим беспокойством следил за мной. Я не мог выдержать его отупевшую симпатию. Мне хотелось наброситься на него с кулаками и превратить его лицо в кровавое месиво. Я закрыл глаза и потянулся к королевской группе Скилла.

Завывания бури, в которых крик ломался до шепота, летящей по безликому морю в сером непроглядном тумане — вот что я встретил там. Мой Скилл гас, затухал, как мокрые дрова, которые не загорятся, сколько не корми их огнем. Я сосредоточился, я напряг Скилл, сжав его до точки, а затем швырнул ее, разворачивая во все небо. Ничего. Я оказался как в ловушке в своем теле. Я не мог позвать на помощь. Мне подумалось, не попал ли я в сон, наведенный драконом? Могу ли я быть уверен, что я не в ловушке внутри Скилл-колонны, и это все — просто безумные фантазии моего разума? Чем я могу себя проверить?