Читать «Стивен Лидс и множество его жизней (сборник )» онлайн - страница 157

Брендон Сандерсон

Там были я, Тобиас, Джей Си и Айви. Смеясь над чем-то глупым, что сказал Джей Си, Айви держала его за руку, Тобиас ухмылялся. У меня на глаза навернулись слезы.

Барб заглянула через мое плечо.

– Что ты видишь? – спросил я.

– Только вас.

– Я все еще могу представить их при определенных обстоятельствах, – сказал я, коснувшись фотографии кончиками пальцев. – Они где-то в моем мозгу. Как мне с ними связаться?

– Спрашиваете меня? – удивилась Барб. Потом она встрепенулась. – О! Я совсем забыла. У меня для вас есть кое-что. Он сказал отдать его вам, когда вы закончите сегодня вечером. – Она сунула руку в карман и достала маленький конверт.

Внутри лежало небольшое приглашение на день рождения Уилсона. Внизу была приписка: «На пятьдесят две персоны». И смайлик.

– Он сказал, вы не обязаны. Но хотел, чтобы вы знали: вас примут с радостью.

Я потрогал слезы на щеках, потом посмотрел на часы:

– Одиннадцать сорок пять? А там еще кто-то остался?

– Не сомневаюсь, – заявила Барб. – Вы же знаете, Уилсон любит ночью пропустить стаканчик. Он будет сидеть с семьей у очага и рассказывать истории. – Она посмотрела на меня. – И лишь некоторые будут о вас.

«Вы же знаете…» Разве я знал? Он просто всегда был рядом, с лимонадом наготове.

– Я не могу пойти. Я просто…

Возражение замерло у меня на губах. Должно быть, она почувствовала, что я не могу подобрать слова, потому что пересела за руль и поехала к дому Уилсона. Он провел много ночей в моем особняке, спал там, но у него был свой дом. Или, по крайней мере, комната в доме брата, где Уилсон иногда останавливался. Я не был уверен, кому на самом деле принадлежит это место.

Барб вывела нас на подъездную дорожку – лимузин едва поместился – и провела меня через гараж скромного дома. Она вошла, и, как было предсказано, я услышал смех внутри. Увидел теплый свет горящего камина, людей, сидящих вокруг и болтающих, пьющих сидр и лимонад – они явно его тоже любили.

Я задержался на пороге, а Барб взяла торт с кухонного стола, бросила шоферскую фуражку на стойку и подошла к камину. Она наклонилась к креслу, и вскоре с него поднялась знакомая долговязая фигура.

Уилсон, казалось, был искренне рад меня видеть. Он кинулся навстречу:

– Сэр? Сэр, пожалуйста, входите! Вы помните Дорис и Стэнли? А маленького Бейли… ну, уже не такого маленького, но мы все равно так говорим. И…

– Прости, – сказал я и повернулся, чтобы уйти. – Я не должен был сюда приходить и прерывать твое время с семьей.

– Сэр! – Уилсон поймал мою руку. – Стивен! Но вы и есть семья.

– Я…

– За остальных не переживайте! – продолжил он, взмахом руки указывая туда, где, по его мнению, должны были находиться мои аспекты. – У нас полным-полно стульев. Просто скажите, сколько их. Прошу вас, вы были так добры ко мне все эти годы. Я с удовольствием приму вас у себя дома!

– Сегодня я один, – прошептал я и коснулся кармана пиджака, куда положил фото. – Только я, и все.

– И все? – переспросил Уилсон. – Сэр, что произошло?

– Мы можем поговорить об этом в другой раз? Я думаю… я думаю, я просто хочу кусочек торта.