Читать «Средство от бессонницы» онлайн - страница 35

Кирстен Миллер

Комната была огромной, а стол в центре казался бесконечным, но Чарли все же удалось разглядеть в его торце Медузу, окруженную советниками. Здесь присутствовала дама со свиным рылом, мужчина с двумя головами, гигантская жаба и особенно страшное человекоподобное существо, у которого на лице был толстый слой белой краски и резиновый нос.

Медуза от пояса и выше была одета в строгий черный костюм. Ее длинный хвост свивался кольцами под столом.

– Стоять! – раздался приказ в ту же секунду, как братья переступили порог.

По обеим сторонам двери выросли стражники.

Медуза подняла глаза, и змеи, торчащие из ее головы, зашевелились и зашипели, увидев мальчиков.

– Я сказала, не беспокоить! – выкрикнула Медуза, элегантным жестом потянувшись к солнечным очкам, скрывавшим ее смертоносный взгляд.

– Избавьтесь от нарушителей немедленно! – приказала она страже.

Клоун рядом с ней зашелся безумным смехом:

– Одну минутку, мадам президент, – он поднялся со своего места. – Это ты, Чарли?

– Чарли? – повторила хозяйка кабинета, будто пытаясь припомнить имя.

Ее лицо расплылось в чарующей улыбке, обнажившей два клыка:

– Чарли!

Медуза быстро поднялась со стула, опрокинув его, и поспешила к мальчикам. Добравшись до Чарли, она заключила его в сердечные объятия:

– Я по тебе соскучилась!

– С возвращением! – воскликнул Дабни и в свою очередь сгреб мальчика в охапку.

– Я тоже по вам скучал, ребята, – ответил Чарли и, освободившись от дружелюбного клоуна, показал назад: – Познакомьтесь с моим младшим братом.

Горгона наклонилась и изучила мальчика с головы до пят, но это ее не удовлетворило.

– Закрой глаза, малыш, – велела она. – Я хочу получше тебя рассмотреть. Не подглядывай, а то обратишься в камень.

Когда Джек зажмурился, Медуза сняла очки:

– Да, я так и думала, что узнаю тебя. Этот маленький хулиган наследил по всему Нижнему миру. Я лично видела многочасовые записи с камер наблюдения, на которых он засветился. И не могу даже передать, сколько жалоб получила от перепуганных обитателей Нижнего мира на то, что они увидели и унюхали человеческого детеныша. Мы несколько месяцев пытались его поймать.

Дабни присел на корточки и заглянул Джеку в лицо:

– Ты нас всех переполошил, знаешь ли. Люди не должны свободно разгуливать по эту сторону.

Старший брат бросил на младшего гневный взгляд, и тот лукаво ухмыльнулся. Затем Медуза улыбнулась, а клоун разразился хохотом. Волна ревности окатила Чарли. В это трудно было поверить, но обаяние Джека действовало на них так же, как и на всех остальных.

Однако улыбка на лице госпожи президента задержалась ненадолго.

– Как ни приятно поболтать с друзьями, вам придется уйти.

– У нас тут неотложное дело и… – начал было Дабни.

– Мы знаем, что происходит, и видели дыру, – прервал клоуна Джек. – И нам, кажется, известно, почему она появилась.

– Это правда? – Медуза повернулась к Чарли за подтверждением.

Ему захотелось расцеловать горгону за то, что она обратилась к нему, а не к брату.

– Да, – торжественно засвидетельствовал Чарли. – Потому мы и здесь.