Читать «Спаси мою жизнь» онлайн - страница 145

Олеля Баянъ

Отношения с Элриком оставались прохладно-отчужденными. На публике мы проявляли обоюдное уважение. Вместе обсуждали детали, делали замечания, подписывали приглашения особо важным и почетным гостям, но стоило остаться наедине, как мы расходились в разные стороны. Тоска съедала мою душу от осознания того, что так будет протекать вся дальнейшая моя супружеская жизнь. Именно так, потому что больше чем на одну ночь, необходимую для зачатия наследника, я не смогу заставить себя возлечь на брачное ложе. И даже она страшила меня сильнее, чем предстоящая война с древними, о которой пророчила королева.

Чем скорее приближалась дата свадьбы, тем невменяемее я становилась. Внешне превратилась в безэмоциональную ледышку, а внутри все кипело и бурлило. Вечером перед торжеством вулкан извергнул накопившееся напряжение в тренировочном зале. Я не щадила себя. Выбивала все мысли из головы отработкой трудных приемов. Нервное состояние не лучшим образом влияло на тренировку, что доказывали многократные падения и ушибы.

Через час мучений меня попытался остановить Адарант, но я ловко увернулась. Между нами завязалась привычная драка. Герцог никогда не поддавался мне. В этот же раз он стремился обездвижить меня, что спустя пару минут борьбы ему и удалось. Однако я сдаваться не намеревалась. Послышался треск ткани, правую руку обдало прохладным воздухом. Лехенрольде негромко выругался и замер. Я воспользовалась его заминкой и вывернулась из мужских объятий.

— Если не хочешь драться, не мешай тренироваться, — зло бросила я ему.

— У тебя завтра свадьба, — в голосе Дара послышались смешанные с неверием нотки удивления.

— И что? — недоуменно приподняла правую бровь.

— Тебе лучше вернуться в свои покои, — глава службы королевской безопасности подошел ко мне и накинул на плечи свой камзол.

Я попыталась скинуть его, потому что после активных физических упражнений мне было жарко, но мне не позволили этого сделать.

— Не снимай, — Адарант положил руки на мои плечи. — В коридоре холодно, — и еще тише добавил, — и чтобы никто не увидел.

— Что не увидел? — сердито уточнила я.

— Ина, ты ничего не хочешь мне рассказать? — он проигнорировал мой вопрос, задав свой.

— Имей в виду, ты будешь не единственным моим фаворитом, — холодно предупредила я его. — Так что без сцен ревности, иначе мне придется заменить тебя, а подходящей кандидатуры на пост главы службы королевской безопасности я пока не нашла.

Тяжелый вздох.

— Ина-Ина. — Лехенрольде покачал головой. — Прямолинейность тебе шла, а вот грубость совершенно не подходит твоей страстной натуре, — осуждающим тоном проговорил Адарант. Не дав мне сказать ни слова, он вывел меня из зала, проводил до моих покоев и быстро ретировался.

* * *

В покоях королевы

— Проходи, — пригласила в свою спальню регина Скаршия Адаранта. — Ты желал встречи со мной.

— Да, ваше величество, — герцог низко поклонился правительнице, представшей перед ним в прозрачном пеньюаре, который не скрывал женские прелести.