Читать «Сокровища глубин» онлайн - страница 27

Джордж Менвилл Фенн

– Я покажу вам, мистер Лоре, что я не трус, – твердо сказал Паркли. – Вы намерены бросить нас теперь, когда мы готовы отправиться?

– Да! да! да! – сказал кубинец, презрительно улыбаясь. – Вы и ваш товарищ никогда не дотронетесь ни до одного слитка. Ха! ха! ха! Что теперь вы будете делать?

– Поедем без вас, – хладнокровно сказал Паркли. – Капитан Стодвик, отправьте этого человека на берег.

Кубинец подходил уже к трапу, но вдруг обернулся и сделал два шага к Паркли.

– Как! – сказал он, и испуг сверкнул в его глазах. – Вы поедете одни, без провожатого?

– Да, – ответил Паркли, – и хотя бы теперь вы на коленях стали просить взять вас, я не возьму.

– Ха! Ха! Ха! – хохотал кубинец. – Нищенская угроза! Знаете ли вы, что я пять лет отыскивал это место?

– Да, – ответил Паркли, – конечно, для такого нищенского и глупого иностранца, как вы, потребовалось пять лет, но для предприимчивого англичанина будет достаточно пяти недель.

При словах «нищенского и глупого иностранца», кубинец опять поднес руку к груди, но так как капитан Стодвик схватил свайку, чтобы ударить его по руке, если он вытащит оружие, ярость кубинца остыла и он опять захохотал.

– Отправляйтесь же, дураки, если хотите, я знаю, что это пустая угроза. Отправляйтесь, приятного путешествия, сеньор Паркли, и вам также, сеньор капитан. Может быть, я окажусь там прежде вас.

– Может быть, – сказал Паркли. – Но я отправлюсь и пусть меня повесят, если я вернусь, не найдя их.

– Мистер Паркли и капитан Стодвик, – сказал чей-то грубый голос, – если вы желаете я доведу шхуну до того самого места в Караибском море, где потонули испанские корабли.

Глава IX. Показание Полло

– Что? – крикнул кубинец, бросившись вперед, но вдруг удержался и презрительно улыбнулся.

– Я говорю, что приведу эту шхуну прямо к тому месту, где потонули три испанских корабля, – повторил Сэм Окум.

– Лгун! Обманщик! – с презрением воскликнул кубинец.

– Не советую вам говорить этого, – спокойно ответил Окум. – Я знаю одного молодчика, который нажил себе синяки под глазами да разбитый нос, оттого что сказал еще поменьше этого.

– Неужели вы знаете, Окум? – воскликнул Паркли с жаром. – И можете это доказать?

– Позовите-ка сюда Полло, – обратился старик к матросам. – Он в кухне.

Один матрос побежал, между тем как все ждали, затаив дыхание, а кубинец стоял как статуя, сложив руки, но несмотря на наружное спокойствие бешено выпускал клубы дыма, куря сигару, как вулкан, приготовляющийся к извержению. Матрос тотчас вернулся.

– Полло говорит, что он готовит обед и не может прийти, – сказал матрос.

– Вели ему прийти сейчас же, он мне нужен, – сурово воскликнул капитан.

Матрос побежал опять и вернулся с негром Полло, который потирал свое лоснящееся лицо.

– Если мясо подгорит, повар будет не виноват, – сказал он.

– Нет, нет, Полло, только отвечай на то, о чем тебя спросят.

– Извольте, – ответил негр.

– Послушай, негр, – сказал Окум, – мы с тобой много поездили на нашем веку, старый товарищ.

– Если ты будешь называть меня негром, – сердито сказал Полло, – я не скажу.