Читать «Сокровища глубин» онлайн - страница 28
Джордж Менвилл Фенн
– Хорошо, хорошо, ты цветной джентльмен; и хотя я иногда сержу тебя, я знаю, что всегда могу на тебя положиться, ты ведь честный человек.
Негр кивнул головой, оскалил свои белые зубы и глаза его сверкнули.
– Помнишь, Полло, как мы ехали на маленьком бриге, когда везли золото?
– Как не помнить!
– Что же мы делали на бриге, Полло?
– Ловили рыбу.
– Это так, но что мы нашли на дне чистой воды?
– Ты говоришь об испанском корабле?
– Вот! – сказал Сэм Окум, обернувшись с угрюмой улыбкой на своем красном лице. – Вот подтверждение моих слов, сэр!
– Мы нашли два старых корабля, и третий был еще ближе к берегу, – сказал Полло.
– А в них-то вы нашли что-нибудь? – с нетерпеливым любопытством спросил Паркли.
– Нет, они лежали слишком глубоко, только я очень хорошо помню, что я их видел.
– Довольно, Полло, – сказал Паркли, – теперь ступай готовь обед. Кстати, Полло, зайди в каюту после обеда и выпей с мастером Окумом стакан винца за успех нашего предприятия.
– С большим удовольствием, – сказал негр.
Он ушел, кланяясь и улыбаясь, а Паркли обернулся к кубинцу.
– Ну, мистер Лоре, потрудитесь ли вы съехать на берег, эта шхуна моя, и эта экспедиция принадлежит мне и моему товарищу. Вы отказались от нашего контракта при двадцати свидетелях, и теперь видите, что я могу обойтись без вас.
– Этот человек сумасшедший, – сказал Лоре, – он не сможет вас довести. Сделайте мне выгодную уступку, и я поеду.
– Благодарю вас, сеньор Лоре, и если вы так обязательны, то я сделаю вам уступку.
– Вы соглашаетесь? – спросил кубинец с большим жаром, чем хотел показать.
– Да, – сказал Паркли, – вам позволят уйти отсюда, а не прогонят пинками. Капитан Стодвик, велите проводить этого человека.
Выражение почти демоническое разлилось по лицу кубинца. С угрожающим видом погрозил он кулаком, сошел с трапа и исчез в толпе.
– Теперь мы готовы, – с торжеством сказал Паркли. – Капитан Стодвик, прикажите сниматься с якоря. Это что еще? Ну, Расп, что вам нужно?
– Вы уверены, что у вас здесь все? – спросил запыхавшийся Расп.
– Думаю, да, – ответил Паркли. – Что вы скажете, капитан?
– Экипаж весь, – ответил капитан, – а все ли пассажиры здесь, я не знаю.
– Я не смотрел за ними, они обещали приехать вовремя. Где Джон Толли и Джеймс Моррисон?
– Они были здесь в девять часов утра, – сказал Окум.
– Да, – подтвердил один матрос, – и опять уехали в десять.
– Вот видите, что было бы с вами без меня? – сказал Расп. – Я видел Джона Толли мертвецки пьяного полчаса тому назад, и Моррисона тоже…
– Они нам нужны! – воскликнул Паркли. – Мошенники! Обманывать таким образом! Поф, отправляйтесь на берег… надо пригласить полицию нам помочь.
– В таком случае мы не отправимся сегодня, – сказал капитан, пожав плечами.
– Вздор! – сказал с жаром Паркли. – Мы скоро вернемся.
Капитан покачал головой.
Время проходило, Паркли и Дач возвращались на шхуну раза три, но об обоих водолазах ничего не было слышно.
– Дач Поф, – сказал Паркли, – я никогда себе не прощу. Я считал себя деловым человеком, как же это я мог забыть о самом главном в нашем деле? Я приладил все колеса, а когда их надо пустить в ход, пружин-то и не хватило. Что мы будем делать без водолазов?