Читать «Собрание сочинений. Том 32: Лабиринт смерти (Это — мужское дело. Реквием для убийцы)» онлайн - страница 58
Джеймс Хэдли Чейз
Я сошел на станции Кингстон-Бридж и зашагал по платформе к выходу. На середине эскалатора я оглянулся. Сыщик стоял через три человека от меня и делал вид, что внимательно читает газету. Станция была пустынной, так что для бегства еще не было возможности. Как затеряться, если нет толпы?
Надо было подойти поближе к Кингс-Кросс, и уж там попытаться оторваться о полицейского. Я медленно пересек Гайд-Парк. Еще немного — и я буду у цели. Я слышал шаги сыщика за спиной. Остановившись, я закурил сигарету. Шаги тут же прекратились. Я положил сигареты в карман и медленно свернул за угол. По моим расчетам я буду секунд пять-шесть вне поля его зрения. Со всех ног я бросился бежать. Мои туфли на микропорке почти не производили шума. Я взбежал по ступенькам к колоннам Имперского института. Спрятавшись за одной из них, я решил подождать развития событий.
Из-за угла показался флик. Не ожидая никаких сюрпризов, он шел медленно, уверенный, что я никуда не денусь. Но вид пустой улицы весьма его удивил. Он остановился, словно ударившись о стену. Растерянно посмотрев по сторонам, он бросился бежать к ближайшему перекрестку. Я оставался на месте, наблюдая за его действиями. Некоторое время постояв, он направился к моему убежищу. Я спрятался в телефонной кабине. Никого не видя, полицейский вновь спустился на тротуар. Вскоре я услышал удаляющиеся шаги. Я осторожно выглянул. Отирая пот, сыщик медленно шел по Кингс-Кросс. Потом он повернул за угол и исчез из поля зрения. Я решил перестраховаться и немного подождать, чтобы исключить всякую случайность. Детектив, разумеется, не поспешит на участок сразу. Но едва станет известно о моем исчезновении, сюда быстро примчатся несколько полицейских машин. Полицейские перероют все сверху донизу и, без сомнения, обнаружат меня.
Спустя двадцать минут я вышел из своего убежища и осмотрелся. Никого похожего на ищейку я не увидел. Тогда я спустился и тоже пошел по Кингс-Кросс. Я не спешил, поскольку существовала вероятность того, что детектив спрятался и ждет меня. Дойдя до перекрестка, я свернул на нужную мне улицу.
И тут же мое сердце едва не разорвалось от страха. Впереди, ярдах в тридцати, шел детектив. Он шел сгорбившись, его шляпа сдвинулась на затылок. Если бы он оглянулся, то тут же заметил бы меня. Я глянул на номер дома. Квартира Берни находилась в следующем здании, но до него было примерно пятьдесят ярдов.
Полицейский шел не останавливаясь и я, обливаясь потом, тенью следовал за ним. Добравшись до нужного дома, я нырнул в подъезд и лишь затем вздохнул с облегчением. Я просмотрел список жильцов. Нужная мне квартира находилась на самом верху. Добравшись до третьего этажа, я выглянул в окно. Мне удалось вовремя спрятаться — ярдах в пяти-десяти от дома затормозила полицейская машина.