Читать «Собрание сочинений. Том 32: Лабиринт смерти (Это — мужское дело. Реквием для убийцы)» онлайн - страница 57
Джеймс Хэдли Чейз
Я глянул на часы. Прошло уже десять минут, и пора было уходить. Спустившись в гараж, я подошел к «ягуару». Было соблазнительно уехать на нем, но тогда проследить за мной не представляло бы трудностей.
Я открыл дверь гаража и вышел. Остановившись, я закурил, зорко наблюдая за происходящим на улице. На противоположной стороне, возле двери почты, стоял полисмен. Он делал вид, что не замечает меня. Итак, за мной наблюдают, но делают это скрытно. Скорее всего, именно такой приказ отдал Роусон. Так что все еще впереди.
Я медленно и не оглядываясь пошел в направлении Оксфорд-стрит. Я опасался, как бы Анна не бросилась за мной следом, прочитав записку. На остановке стоял автобус, и я вскочил в него. Водитель тут же закрыл дверь и поехал. Усевшись рядом с кондуктором, я оглянулся. Насколько я мог видеть, за автобусом никто не гнался. Но уже через пару минут я увидел полицейскую машину, вывернувшую из-за угла и двигавшуюся в нескольких ярдах от автобуса. Да, оторваться от полицейских будет весьма и весьма непросто. Даже если я уйду от преследования именно этой машины, полицейские тут же оповестят все посты, всех регулировщиков на улицах. Меня очень быстро вновь обнаружат. Но на войне я бывал и не в таких переделках. Вряд ли они знают об этой детали моей биографии. Так что я был уверен, что избавлюсь от слежки.
Сойдя с автобуса, я спустился в метро и, хотя не оглядывался, был уверен, что сыщик или даже два уже выскочили из машины и бегут за мной. Я подошел к газетному киоску, купил газету и сел на скамейку. Вероятно, сыщик находился где-то неподалеку.
На первой странице газеты было напечатано:
«Сегодня утром был ограблен почтовый фургон. Трое грабителей в масках скрылись, унеся с собой необработанные технические алмазы, которые перевозили из почтовой конторы на Игл-стрит в аэропорт Норфолк. Охранник, пытавшийся помешать самому дерзкому преступлению за последние несколько лет, был убит выстрелом в голову. Похищенные алмазы оцениваются примерно в пятьсот тысяч фунтов. Скотланд-Ярд ведет расследование данного преступления».
Пятьсот тысяч фунтов! Эта сумма меня потрясла. Так вот ради чего Дикс пошел даже на убийство. Алмазы, это почти что деньги. Остается переправить их на материк и продать на черном рынке, где они будут стоить еще дороже.
Что предпринял Дикс сразу после ограбления? А если он улетел на самолете в Европу? В таком случае я никогда не смогу добраться до него. Что предпринять в первую очередь? Прежде чем пуститься на поиски Дикса, необходимо избавиться от «хвоста». Второй возможности уйти Роусон уже не представит. Если они меня поймают, то я тут же буду арестован, это уже как пить дать. Нужно где-то переодеться, чтобы меня не узнали. Я вспомнил о квартире Берни. Наверняка он сейчас прячется вместе со всеми. Я могу переодеться в квартире. Мы с ним одинакового роста, так что его гардероб мне подойдет.
Сложив газету, я неторопливо поднялся и пошел к подходившему поезду. Краем глаза я заметил высокого широкоплечего парня, который вышел на перрон из-под арки. Я присмотрелся к нему, чтобы потом легко можно было его узнать. Коричневый, чуть мешковатый костюм, простая шляпа, манера поворачивать и держать голову — выдавали в парне полицейского, не привыкшего к ношению штатской одежды. Он сел в вагон недалеко от меня. Играть с ним надо было очень осторожно. Так что я решил обставить дело так, чтобы он подумал, будто потерял меня по чистой случайности.