Читать «Собрание сочинений. Том 20: Миссия в Венецию. За все рассчитаюсь с тобой! Миссия в Сиену» онлайн - страница 322

Джеймс Хэдли Чейз

— Поднимайтесь на борт, — быстро сказал он. — И поторапливайтесь, живо!

Дон первым пошел к причалу и прыгнул на палубу. Он протянул руку Лорелли, помогая ей в свою очередь перебраться на борт. Крантор последовал за ними, держась, однако, на расстоянии.

— Запускайте мотор, — приказал он.

Дон спустился в кабину управления. Тогда Лорелли повернулась к Крантору:

— Почему вы не позволили ему убить меня? Что вы собираетесь со мной делать?

— Я говорил вам однажды, что мы вдвоем могли бы прекрасно поладить, — сказал он, глядя на нее. — В то время это вам, кажется, не очень пришлось по душе. До Монте-Карло у вас есть время изменить свое мнение. В этом чемодане у меня пятнадцать тысяч фунтов, а в ящичках, я думаю, целое состояние в драгоценностях. Мы можем начать все сначала. Подумайте. — Он махнул револьвером. — Идите в кабину. Я останусь здесь.

В этот момент из рубки появилась голова Дона.

— Я ничего не вижу. У вас есть фонарик?

Крантор вытащил фонарик и протянул его Дону. С невероятной быстротой Лорелли нанесла ему неожиданный и резкий удар. Потеряв равновесие, Крантор упал. Падая, он случайно выстрелил. Пуля срикошетила от металлической палубы и пролетела в нескольких сантиметрах от головы Дона. Дон, воспользовавшись тем, что Крантор не успел подняться, навалился на него сверху и ударил фонариком по затылку, вложив в этот удар всю свою ненависть.

— Вы не ранены? — прошептала Лорелли.

— Вроде нет. Ну, на некоторое время он успокоился, — сказал Дон, направляя луч фонарика на бледное, напряженное лицо Лорелли. — Хорошая работа! Это входит у вас в привычку, честное слово… — Дон протянул ей фонарик. — Посветите мне, пока я его свяжу. Второй раз вы выручаете меня.

Она взяла фонарик. Дон положил револьвер на палубу и стал связывать руки гангстеру его же шелковым галстуком. Лорелли быстро нагнулась и подняла револьвер Крантора.

Дон выпрямился и увидел перед собой черное дуло.

— Ну и ну! Что это вы еще выдумали?

— Уходите с лодки и уезжайте, — сказала она свирепо.

— Вы же не собираетесь захватить катер, не так ли?

— Именно так. Выходите и поторапливайтесь.

— Подумайте, что вы делаете? Я же сказал, что помогу вам, и не собираюсь менять свое мнение. Вы умеете управлять лодкой?

— Конечно. Я выходила на ней в море десятки раз и не нуждаюсь в вашей помощи.

— Но вам нужны деньги.

— Деньги! — Лорелли рассмеялась. — Теперь их у меня столько, сколько потребуется. Вот тот случай, которого я так давно ждала. Уходите с катера: я хочу уехать.

— Хорошо, — покорно сказал Дон.

Он перетащил на пирс бесчувственное тело Крантора. Когда тот оказался у машины, Дон вернулся к катеру и присел на корточки, наклонившись к Лорелли.

— Вы уверены, что сможете справиться с лодкой? Не хотите, чтобы я вам помог?

Она покачала головой:

— Все в порядке, я справлюсь — я уже не раз плавала в Монте-Карло.

— Что ж, отлично. Жаль, что я не могу ничего сделать для вас, Лорелли.

Она подняла на него глаза. Казалось, она смягчилась.

— Нет, спасибо. Я теперь и сама смогу выпутаться и начну все с нуля. Не думаю, чтобы мы когда-нибудь снова встретились.