Читать «Собрание сочинений. Том 20: Миссия в Венецию. За все рассчитаюсь с тобой! Миссия в Сиену» онлайн - страница 319

Джеймс Хэдли Чейз

— А моторный катер? Катер у вас есть?

Альскони сощурился и хлопнул в ладоши.

— Ну конечно же! — Он совсем забыл о небольшой моторке, стоявшей в порту Чивитавеккия. Ее использовали для перевозки из Франции французской валюты. — Правильно! — продолжал он. — Такое мне и в голову не пришло. Пока полиция ждет меня в Палермо, я удеру на катере в Монте-Карло. Сейчас же отправляемся в Чивитавеккия, Крантор.

Он поднял револьвер, который Крантор выбил у него из рук. Лорелли держалась возле Дона, глядя на Альскони безжизненными глазами.

— А что, машина Миклема не очень помята? — голос Альскони приобрел уверенность. — Взгляни-ка на нее. Я за ними присмотрю.

Крантор подошел к «Бентли». Если не считать помятого крыла, особенно машина не пострадала. Он открыл дверцу и, сев за руль, включил мотор и проехал несколько метров. Потом остановил машину и вернулся к Альскони.

— Машина в порядке.

— Тогда воспользуемся ею. Так будет надежнее. Полиции и в голову не придет искать меня в английской машине с тремя пассажирами. Вытащи ящики и вещи из нашей машины и перетащи их в машину Миклема. Потом отделайся от «Кадиллака», да поживее.

Пока Альскони следил за Лорелли и Доном, Крантор перенес все ценности в багажник «Бентли». Он уложил туда же чемоданы. Затем вернулся к «Кадиллаку», отпустил тормоза, обошел машину сзади и изо всех сил стал толкать ее. «Кадиллак» закачался, передние колеса сползли с шоссе, и машина покатилась по крутому склону, рухнув затем вниз со стапятидесятифутовой высоты.

— Машину поведете вы, мистер Миклем, — приказал Альскони. — Едем в Чивитавеккию, и как можно скорее. — Он повернулся к Лорелли: — Ты сядешь рядом с ним. Если кто-нибудь из вас попытается привлечь чье-либо внимание — стреляю. Понятно?

— Далеко вы не уедете, — заверил Дон. — Вы обманываете себя, если считаете, что сможете удрать подобным образом.

Молча слушавший Крантор придерживался того же мнения.

— Садитесь в машину! — прорычал Альскони.

Дон и Лорелли направились к «Бентли». Все сели в машину, Дон включил мотор, развернулся и направил машину снова к Сиене. Было около часа ночи. Им предстояло проехать примерно сто двадцать миль, чтобы попасть в порт. Дорога была пустынной. Альскони прикинул, что они должны приехать на место в половине четвертого утра.

— Ломбардо должен ночевать на борту катера, — сказал он Крантору. — Но если его там нет, ждать не будем. Ты умеешь управлять моторной лодкой?

— Могу попытаться, — без особого энтузиазма ответил Крантор. — Мне никогда не приходилось управлять большой моторной лодкой, но кое-что я знаю.

— Не говори глупостей, — проворчал Альскони. — Это проще, чем вести машину. Ты сможешь доставить меня в Монте-Карло?

— Нет, — ответил Крантор. — Я ничего не смыслю в навигации.