Читать «Собрание сочинений. Том 20: Миссия в Венецию. За все рассчитаюсь с тобой! Миссия в Сиену» онлайн - страница 315

Джеймс Хэдли Чейз

— Не ломайте голову, — сказал Дон. — Этим займется полиция. Джакопо ведь не знал о существовании виллы Баззони?

— Нет, в курсе были только мы с Феликсом.

— Так и я думал. Альскони считает, что вы умерли и вилла Баззони является надежным укрытием, так что попадет прямо в сети.

— Я не поверю в это, пока не будет поставлена последняя точка, — сказала Лорелли. — Альскони очень хитер. Если ему удастся выскользнуть, держитесь настороже, предупреждаю вас. Ведь вы — причина всех его неприятностей, и он этого никогда не забудет. Если ему удастся скрыться, он будет вам мстить.

— Ему не скрыться, — уверил ее Дон, потом быстро добавил: — А кто убил Шапиро?

Лорелли посмотрела на него настороженно.

— Это проблемы лондонской полиции, — ответила она. — Какая вам разница, кто его убил?

Внезапно Дон увидел впереди мощный свет фар. Дорога, по которой они ехали, сильно петляла, но машина, судя по всему, мчалась с очень большой скоростью.

— Этот тип здорово торопится, — сказал Дон, прижимаясь к обочине и приглушая свет фар.

Через мгновение машина уже была возле них. Она летела со скоростью не менее ста миль в час, гораздо быстрее, чем позволяла такая дорога. И мчалась прямо на них, сверкая зажженными на полную мощность фарами. Дон был совершенно уверен, что, если не остановится, будет сбит этой машиной, так как его совсем ослепил свет фар.

Он изо всех сил нажал на тормоза и услышал визг тормозов встречной машины, водитель которой тоже резко затормозил. Потом Дон ощутил удар и резко крутанул руль, свернув с дороги. Ругаясь сквозь зубы, Дон открыл дверцу и вышел на дорогу. Другая машина отъехала назад, задние колеса ее почти повисли над обрывом.

Человек в плаще и мягкой шляпе вышел из машины. Другой остался на переднем сиденье. Человек в плаще подошел к капоту своей машины и стал осматривать повреждения, не обращая на Дона ни малейшего внимания.

Дон приблизился к нему.

— Ради Бога, куда вы так несетесь?! — крикнул он по-итальянски. — Вы не придерживаетесь своей стороны движения.

Человек в плаще направил свет своего фонарика на переднее колесо. Погнутое крыло врезалось в шину, пробив в ней большую дыру.

— Торопимся, — буркнул он по-английски. — Ваша машина сильно пострадала?

— А вы как думали? — крикнул Дон в сильном возмущении. — Конечно же, наша машина сильно пострадала. Вы не имеете права так гнать по такой дороге. — В эту минуту другой человек тоже вышел из машины и стал в круге света от фонарика.

— Мне кажется, я узнал ваш голос, — сказал он, направляя на Дона ствол револьвера. — Мистер Миклем? — Человек в плаще поднял фонарик и осветил им лицо Дона. — Приходится встречаться вновь, — продолжал Альскони. — Решительно, от вас нелегко избавиться. Стойте на месте и не вздумайте шевелиться. — Револьвер угрожающе покачивался у него в руке. — Посмотрите, нет ли кого в машине, — приказал он Крантору.

Крантор направился к машине Дона. Лорелли, увидев подходившего к ней человека, открыла дверцу и соскользнула с сиденья. Узнав этого человека, она испустила приглушенный крик.