Читать «Собрание сочинений в 4 томах. Том 3. Слишком много поваров» онлайн - страница 18

Рекс Стаут

— И уже жалею! — заорал Фрост.— Вместо расследования вы занимаетесь черт знает чем! Мучаете ни в чем не повинных девушек, приплетаете какие-то методы, обвиняете... Куда вы? Стойте! Я еще не все сказал!

Вулф встал и спокойно направился к двери.

Фрост вскочил и бросился следом, но я вовремя подставил ногу, и он чуть не растянулся на полу.

— Что вы себе позволяете? — От злобы Фрост чуть не забрызгал меня слюной.

— Успокойтесь, сэр,— ответил я довольно грубо и пихнул его.— И посидите пока на стульчике.

Луэлин скрипнул зубами и сел на свое место. Вулф был уже у самой двери. В этот момент кто-то постучал в дверь, и Вулф посторонился, пропуская в костюмерную миссис Ламонт. Она была все в том же черном платье с белыми пуговицами.

— Сэр...— Женщина оглядела присутствующих и признала старшего во мне.— Отпустите, пожалуйста, мисс Фрост. У нее примерка. Пока она будет отсутствовать, я могу ответить на все вопросы. Мистер Макнайр сказал, что вы хотели со мной поговорить.

— Извините, сейчас вы мне не нужны,— вежливо произнес Вулф.— Спасибо, миссис Ламонт. Мы поговорим, но позже. Арчи, заплати мистеру Фросту за пиво. Я думаю, одного доллара хватит.

Пока я вынимал бумажник и доставал доллар, Вулф ушел.

Элен сидела бледная, как полотно. Телма была полна сочувствия к ней, но выглядела куда лучше. Лу Фрост кусал губы от бешенства. Я положил банкноту на стол и вышел вслед за Вулфом.

Он стоял у лифта.

— Мы, кажется, переплатили,— сказал я, усмехаясь.— Три бутылки стоят не дороже семидесяти пяти центов.

— В таком случае запиши двадцать пять центов на счет Фроста,— совершенно серьезно ответил Вулф.

На первом этаже было многолюдно. Мистер Макнайр беседовал с немолодой, но симпатичной женщиной — очевидно, с матерью Элен: те же волосы, но темнее, разрез глаз такой же, но менее четкий. Миссис Фрост была пониже дочери. Упрямая линия рта свидетельствовала о гордом, независимом, но несколько стервозном характере.

По невысокому подиуму ходила туда-сюда богиня в коричневом пальто и каракулевой шапочке. На нее глазели какие-то расфуфыренные старухи и две женщины того цозраста, который называют элегантным.

У выхода мы столкнулись с парнем, щеку которого перечеркивал шрам. Я кивнул.

— Привет, Перли.

Увидев Вулфа, Перли посерел и застыл как вкопанный. Потом пробормотал скороговоркой:

— Господибожемой...

Я осторожно вырулил на дорогу и, пока мы ползли черепашьим ходом, попытался обсудить с Вулфом визит. Но шеф сидел с непроницаемым лицом и молчал. Я прошелся насчет манекенщиц:

— Ну, и как вам эти орхидеи? К какому виду вы отнесли бы блондинку? Каттлея скиннера, не так ли?

Вулф даже не хмыкнул. Я распинался, как мог:

— А этот парень со шрамом... Вы узнали его? Помощник инспектора Кремера сержант Перли Стеббинс. В отделе по расследованию убийств самый вредный тип...

Молчание.

И тут я понял: Вулф с ужасом ждет, когда колесо машины попадет в ту самую выбоину на Пятой авеню...

Глава 3

Кулинарный кудесник Фриц приготовил нам колбаски под соусом из десяти трав. Это были особые колбаски. Их время от времени присылал Фрицу некий швейцарец из Чаппаки, приятель нашего повара, который, между прочим, тоже родом из Швейцарии. Домашние колбаски таяли во рту, и я прикончил уже вторую порцию, когда раздался телефонный звонок.