Читать «Смятение чувств (Том 1)» онлайн - страница 124

Джоржетт Хейер

- Кого?

- Запоминающего человека - я забыла, как его зовут, но он просто великолепен, уверяю тебя! Он учит, как запоминать все, представляя комнаты с ячейками - по пятьдесят в каждой комнате! Кто-то сказал, что он добрался до семнадцатой комнаты, но мистер фрамптон, который после лекции подошел поговорить с миссис Асселбай, сказал, что готов поклясться: спроси, его, что было в сорок седьмой комнате, и он только руками разведет! Пожалуй, больше рассказывать не о чем - разве что о праздновании. Есть много такого, что твоя тетя Нассингтон называет tracasserie <Мелкая неприятность, забота, ссора (фр.).>, связанного с балом в клубе Уайта, потому что принцессе Уэльской каким-то образом удалось раздобыть билеты на него, и принц-регент заявил, что не пойдет туда, если пойдет она. Я не знаю, как оно будет и в чем состоит правда, и не верю, что кто-нибудь знает, потому что каждый рассказывает об этом по-своему! - Она помолчала, набрала воздуха и сказала с небольшим усилием:

- Официальный банкет назначен на восемнадцатое. Я не знаю, запомнишь ли ты...

Он пришел ей на выручку, стараясь загладить вину после недавней вспышки раздражения:

- Да, конечно. Это было так любезно с твоей стороны - пригласить Лидию в город посмотреть, как львы пройдут в процессии, чтобы их накормили. Кажется, ты говорила, что твой отец сможет устроить окно для нас? Он сделал это? Лидия придет в восторг!

- О, еще бы! - Дженни, радуясь тому, что перескочила через этот барьер, заговорила гораздо более непринужденным тоном:

- Если бы только твоя мама согласилась отпустить ее к нам! Я вчера получила письмо от Лидии. Кажется, она очень хорошо устроилась в новом доме, так что нет никаких причин, по которым нельзя обойтись без нее несколько недель, тем более что, по ее словам, твоя мама повстречала старую знакомую, чему она очень обрадовалась, и поговаривает о том, чтобы пригласить ее пожить в поместье Кемден, составить ей компанию. Очевидно, та находится в стесненных обстоятельствах и.., и...

- Заискивает перед ней?

- Ну, так говорит Лидия, - призналась Дженни. - Более того, она считает, что миссис Папуорт - это та же миссис Кворли Бикс, но этому я совсем не верю.

- Боже правый, я надеюсь, что нет! Так Лидия едет к нам?

- Думаю, да, но она говорит, леди Линтон испытывает определенные сомнения, поскольку она не одобряет мысли, что Лидия будет путешествовать без должного сопровождения, и не в силах отпустить мисс Пулсток, чтобы та поехала с ней, - Дорого бы я дал, чтобы узнать, что Лидия думает по этому поводу! - прокомментировал он. Она засмеялась, но покачала головой:

- Нет, она не писала, что я могу показать это тебе, так что я не стану. К тому же, я уверена - это вполне естественно, что леди Линтон беспокоится. Вопрос в том, сможем ли мы послать за ней Марту в нашем собственном экипаже? Ты считаешь, это получится?

- Что я думаю, так это то, что все это просто-напросто чушь собачья! Ответил Адам с раздражением. - А насчет того, чтобы ты отправила Марту, тоже ерунда! Скажи на милость, с какой стати ты должна обходиться без своей горничной?