Читать «Смятение чувств (Том 1)» онлайн - страница 123

Джоржетт Хейер

- Ну, наверное, не до конца, но Бог с ним! Я, знаешь ли, ездил в Холькхем. Жаль, что тебя со мной не было: думаю, тебе бы понравилось. Хозяева его - добрейшие люди, и сам мистер Кок, и его дочь - очень простая, умная девушка. Тебе передавали всяческие добрые пожелания и просили в августе взять тебя туда на холькхемскую стрижку. О! Я не пил такого чая с тех пор, как уехал из города! Ты не представляешь, как часто я о нем мечтал! Как раз такой, каким и должен быть! Спасибо тебе! Расскажи мне, чем ты занималась с тех пор, как я уехал! Надеюсь, не корпела над вышивкой все это время?

- Ах, Боже мой, конечно нет! - ответила она. - Я много выезжала в свет, уверяю тебя, помимо того, что принимала больше утренних визитов, чем мне хотелось.

Она помолчала, не осмеливаясь спросить его, как он проводил время в Фонтли. Вместо этого он поинтересовался, кто навещал ее по утрам. Ее лицо не выдало ни обиды, ни огорчения; безропотно смирившись с его умолчанием, она принялась перечислять своих визитеров, прибавив пару язвительных комментариев, рассмешивших его.

Он был рад выяснить из перечисления ее занятий, что она, похоже, успешно осваивается в обществе. Она присутствовала на нескольких приемах, посетила выставку, ездила в парк с одной своей новой знакомой и решилась пригласить Адверсейнов сходить с ней в оперу - хотя и не без опасений.

- Но Броу сказал мне, что они не арендуют ложу, и казалось стыдно, что наша будет пустовать, когда давали "Альцесту" <опера Кристофа Виллибальда Глюка.>, которую леди Адверсейн особенно хотела послушать, так что я набралась храбрости и спросила ее, не соблаговолит ли она пойти со мной. Она не истолковала это превратно, и я была рада, что так поступила.

- Наверное, она была очень тебе признательна. Однако для меня это новость, что мы арендуем ложу в опере. Сколько мы за нее платим? Или мы не платим?

Ее лицо порозовело, она бросила на него опасливый взгляд, проговорив с запинкой:

- Папа думал... Это был подарок для меня, потому что он знает: я обожаю музыку. Извини меня!

- Почему ты должна извиняться? Это я должен перед тобой извиниться: мне следовало позаботиться об этом - но, наверное, твоя ложа была бы для меня недоступна! Я знаю, что приходится платить четыреста гиней за довольно посредственную ложу, а про твою, уверен, этого не скажешь.

Она молчала, словно окаменев, что, как он уже знал, свидетельствовало о растерянности. Покраснев от стыда, он с раскаянием произнес:

- А теперь я должен извиниться перед тобой! Прости меня - или устрой мне взбучку! Почему бы и нет? Я определенно этого заслуживаю!

Вместо этого она слегка покачала головой и робко улыбнулась.

Он сказал с глубоким сочувствием:

- Моя милая бедняжка, ты слишком терпелива и, если не поостережешься, скоро будешь иметь мужа - исчадие ада! Ты ходила в оперу и, надеюсь, получила наслаждение от нее. Что еще?

Прошло какое-то время, прежде чем она вновь обрела душевное равновесие, но ей удалось это сделать и ответить, слегка усмехнувшись:

- Ну, мы с миссис Асселбай ходили на лекцию Запоминающего человека.