Читать «Слово шамана (= Змеи крови)» онлайн - страница 156

Александр Прозоров

— Ну-ка, все вместе… — эмир решил дать отмашку самолично, — Потащили!!!

Люди навалились на веревки. Галера начала входить носом между полозьями, волокуша коснулась катков — первые из них провернулись, заставляя судного задрать нос и просесть кормой глубоко в воду.

— Пошла, пошла, по… Навались!

Нет! Вылезя всего на пару локтей, галера остановилась, не желая сдвигаться дальше ни на шаг.

— Ладно, оставьте, — сжалился Гундюз. — Эй, надсмотрщик! Пройди по остальным кораблям, передай мой приказ собрать всех гребцов сюда. Похоже, малыми силами здесь не обойтись.

На то, чтобы возле первой галеры собралось шесть сотен человек со всей флотилии ушло почти полчаса, но зато теперь эмир был полностью уверен, что судно удастся вытащить на берег с легкостью.

— Ханчерлиоглу-мурза, — на этот раз эмир решил отойти в сторону, доверив командование капитану одной из галер. — Вытаскивайте ее…

— Эй, неверные! — грозно рыкнул мурза, засунув руки за пояс. — Дружно все… Навались! И р-раз! И р-раз! Не отлынивать! Тащите, тащите…

Но как не ругался и не кричал на гребцов капитан Ханчерлиоглу, галера опять застряла в приподнятом состоянии, и не желала вылезать из реки.

Тем временем вернулся Памук-мурза, за которым его моряки, под присмотром вооруженных копьями и ятаганами надсмотрщиков, волокли необходимую для перетаскивания судов оснастку.

— Подойди сюда, — поманил пальцем старшего плотника Гундюз. — Стой здесь и смотри. Сейчас мы вытащим на этих русских волокушах другую галеру. И если окажется, что свою ты сколотил неправильно, я самолично отрублю тебе голову.

— Слушаю, любимый эмир, — покорно склонился, покрывшись крупными каплями пота, плотник.

На то, чтобы подвести уже готовую оснастку, с обитыми толстой кожей буйвола брусами и скругленными для удобства вытаскивания, углами оснастку под вторую галеру ушло всего около часа времени. Полтысячи гребцов покорно впряглись в веревки.

— Ну, неверные, — заложил руки за пояс Ханчерлиоглу-мурза. — Навались!!! И р-раз! Сильнее, бездельники! Сильнее! Еще! Еще, шайтан чернорогий на ваши головы! Еще!

— Они слишком тяжелые, любимый эмир, — еле слышно прошептал трясущийся плотник.

— Что? — опустил глаза к вставшему на колени и склонившему голову человеку Гундюз.

— Они слишком тяжелые, любимый эмир, — повторил плотник. — Поэтому у людей не хватает сил их вытащить. Они могут поломать полозья, и тогда нам станет еще труднее.

— Шайтан, — сквозь зубы прошептал эмир, и раздраженно махнул капитану: — Хватит! Памук, Ханчерлиоглу… Разгружайте трюмы.

Гундюз раздраженно сплюнул — с разгрузкой и погрузкой дело переволакивания галер неожиданно затягивалось.

До темноты с двух галер успели выгрузить на берег почти весь груз чугунных ядер, а начиная с раннего утра — пороховой припас, продовольствие, корабельные снасти и ремонтный инструмент. Последними, ближе к полудню, вынесли тяжеленные бронзовые пушки.

Зная, что на голодный желудок двуногий скот более работящ, эмир приказал вытянуть суда на берег — хотя бы просто на полозья у берега, еще до обеда. Но полтысячи гребцов, навалясь на веревки, не смогли выволочь груз, несмотря на щедрость надсмотрщиков, с которой те обрушивали плети на их спины.