Читать «Скиталец по морям судьбы / The Sailor on the Seas of Fate (= Моря судьбы)» онлайн - страница 12
Майкл Муркок
— И вы сами поведете нас в бой? — спросил Хоукмун.
— Это невозможно. Я могу лишь доставить вас на остров и дождаться возвращения тех, кто уцелеет… Если вообще кто-то уцелеет.
Эльрик нахмурился:
— Это не моя битва.
— Ваша, — печально заверил его капитан. — И моя тоже. И если бы я мог, то присоединился бы к вам.
— Но почему же вы не можете? — спросил Корум.
— Когда-нибудь вы узнаете об этом. Мне не хватает смелости сказать вам об этом. Но вас я хочу заверить в своем самом искреннем к вам расположении.
Эрекозе почесал подбородок.
— Ну что ж, поскольку сражаться моя судьба, и я, подобно Хоукмуну, по-прежнему ищу Танелорн и, судя по всему, появился какой-то шанс его достичь, если я исполню эту миссию, то я принимаю вызов, и готов сражаться с этими двумя существами, Агаком и Джагак.
Хоукмун кивнул.
— Я поддерживаю Эрекозе по той же причине. Корум вздохнул.
— И я, — подхватил Корум.
— Не так давно, — заговорил Эльрик. — я считал, что у меня нет и не может быть друзей, но теперь появились вы. Именно поэтому я пойду в бой рядом с вами.
— Мне кажется, это лучшая из причин, — одобрительно произнес Эрекозе.
— Не ждите никакой награды за выполнение этой опасной задачи. Единственное, в чем я могу вас заверить — так это в том, что своим успехом вы избавите мир от множества несчастий. Что же касается вас, Эльрик, то вам еще меньше, чем кому бы то ни было, следует тешить себя иллюзиями.
— Посмотрим, — ответил Эльрик.
— Как скажете, — впитан жестом указал на кувшин вина. — Еще вина, друзья мои?
Все согласились, и капитан продолжил, подняв лицо к потолку каюту.
— На этом острове находятся развалины, возможно остатки города, который некогда именовался Танелорном, а в центре возвышается единственное уцелевшее здание. Именно там скрываются Агак и Джагак. Вы должны атаковать это строение. Уверен, вы узнаете его без тени сомнений.
— Мы должны уничтожить колдунов? — спросил Эрекозе.
— Если сумеете. У них есть слуги и помощники. Их вам тоже нужно будет убить, а само здание предать огню. Это очень важно, — капитан сделал паузу. — Сжечь его, уничтожить огнем, другого способа не существует.
Эльрик улыбнулся.
— Есть несколько способов разрушить здание.
Капитан тоже улыбнулся и поклонился, словно благодарил за напоминание.
— Вы правы, и все-таки лучше, если вы не забудете то, что я вам сказал.
— А знаете ли вы, как они выглядят, эти Агак и Джагак? — спросил Корум.
— Нет, они могут походить на нас с вами, а могут выглядеть совсем иначе. Тех, кто видел их и остался в живых, очень мало. Судя по их рассказам, эти существа способны принять любое обличье.
— А известно ли вам, как лучше избавиться от них? — спросил Хоукмун.
— Будьте храбры и изобретательны, — ответил капитан.
— Не очень ясное напутствие, — заявил Эльрик.
— Я говорю ровно столько, сколько могу. А теперь, друзья мои, вам следует немного передохнуть и приготовить оружие.
Когда они вышли из каюты, Эрекозе вздохнул:
— Сколько бы мы ни убеждали себя в обратном, но выбора у нас нет, и нет никакой свободы воли. Погибнем мы в этом приключении или уцелеем, по большому счету это ничего не изменит.