Читать «Сироты вечности (сборник )» онлайн - страница 765
Дэн Симмонс
С. 1028. …нашли желающих изобразить двуспинного зверя… – Образ из «Отелло». «Яго: Я – человек, пришедший вам сказать, что ваша дочь и Мавр сейчас изображают двуспинного зверя». У. Шекспир. Отелло. Акт I, сц. 1. Перев. М. Лозинского.
С. 1029. …совершенные рассказывают… – Совершенными (perfecti) в некоторых религиозных верованиях, например у катаров и манихеев, назывались члены общины, достигшие наибольших духовных и аскетических высот. У катаров совершенными могли быть и мужчины и женщины.
С. 1030. …я узнал святого Валентина, святую Софию, святого Фому, святого Эмерсона, святого Блейка, святого Гессе, святого Карпократа с его женой Александрой, чуть нависающей над ним сзади, святого Менандра, святого Василида и Симона Волхва. – Валентин – философ II в., один из ранних гностиков, создатель собственной школы; София у гностиков – последний из эонов, порождающий душу и материю; Фома (здесь) – автор апокрифического Евангелия от Фомы, одного из протогностических текстов; Ральф Уолдо Эмерсон (1803–1882) – американский эссеист, поэт, философ; Уильям Блейк (1757–1827) – английский поэт, художник, мистик; Герман Гессе (1877–1962) – немецкий писатель, чей роман «Демиан» (1919) написан под влиянием Карла Густава Юнга и юнгианского гностицизма; Карпократ – гностик из Александрии II в.; Менандр Антиохийский – гностик I в.; Василид (Базилид) – гностик первой половины II в., ученик Менандра; Симон Волхв – самарянин, упоминаемый в Деяниях апостолов, а также персонаж множества легенд, считается основателем гностицизма.
С. 1031. Это было третье из «Семи наставлений мертвым» святого Юнга… – «Семь наставлений мертвым» (Septem Sermones ad mortous) – собрание семи «гностических» текстов, написанных Карлом Густавом Юнгом и опубликованных им в 1916 г. для узкого круга знакомых под видом сочинений Василида. Цитаты из «Семи наставлений мертвым» приводятся в переводе В. Бакусева.
С. 1037. …«В глазах – какая спешка! Видно, с важным известием»… – Цитаты из Макбета приведены в переводе М. Лозинского.
С. 1038. Одна из первых реплик Кемпа, обращенных к ведьмам, была: «Но тан Кавдорский жив. Зачем дарить мне чужой наряд?» – Эти слова Макбет произносит чуть позже, а ведьмам он говорит: «Но тан Кавдорский жив и процветает».
С. 1046. …психе и пневма… – Душа и дух (греч.). Согласно трихотомической концепции человека дух соотносится с душой так же, как душа с телом. Трихотомической концепции придерживались многие христианские богословы, но особое значение она приобрела в гностицизме.
С. 1047. Суперкавитация – такой режим движения тела в жидкой среде, когда вокруг него образуется полость, заполненная паром, что значительно снижает коэффициент сопротивления и повышает скорость.
С. 1052. Коль хочешь плакать над моей судьбой… – Цитаты из «Короля Лира» (за исключением последней) приведены в переводе Т. Щепкиной-Куперник.
…«Навек, навек, навек, навек»… – Перев. Б. Пастернака.
С. 1058. …время… расшаталось… – У. Шекспир. Гамлет. Акт I, сцена 5. Перев. М. Лозинского: