Читать «Синдром Дао» онлайн - страница 91

Роман Романов

Я взял оставшиеся листы и, словно гадальные карты, наугад разложил их на столе знаками вниз. Потом по одному перевернул вверх «лицом». Иероглифы выстроились в следующую цепочку: «жизнь» – «безвыходная ситуация» – «хорошо». С первыми двумя все было понятно: моя жизнь зашла в тупик, и я застрял в безысходности – куда еще яснее? Но почему это было хорошо, мой ограниченный и эгоистичный человеческий разум понимать отказывался. Что ж, решил я, вероятно, для осознания всей «прелести» нынешнего положения мне еще предстоит сделать несколько важных открытий. Став чуть-чуть даосом, я научился во всем (даже в собственной неизлечимой болезни) усматривать скрытый смысл, и, чтобы тайное преобразовалось в явное, требовалось лишь занять выжидательную позицию и набраться терпения. Чего-чего, а терпения мне было не занимать…

Примечания

1

Да… Как дела? (кит.)

2

У меня все хорошо… А у тебя? (кит.)

3

Я плохо говорю по-китайски. До свидания! (кит.)

4

Водитель, в гостиницу «Восток»! (кит.)

5

М.Н. Барышников (род. в 1948 году) – выдающийся советский и американский танцор балета, обладатель виртуозной техники и непревзойденного стиля исполнения классического и современного танца (здесь и далее – прим. Р.Р.).

6

В серии книг, написанных со слов Александра Николаевича его женой, Ириной Медведевой, рассказывается о том, как он шаг за шагом постигал древние секреты даосских «воинов жизни» под руководством загадочного Учителя.

7

Куня (искаженное китайское слово guniang) – девушка

8

Георгий Победоносец – наиболее почитаемый христианский святой, покровитель России.

9

Посмотри-ка! Иностранец фотографируется! (кит.)

10

Панический страх высоты, сопровождающийся выбросом гормонов стресса.

11

Матс Экк (род. в 1945) – шведский танцовщик, хореограф и режиссер. Знаменит революционными постановками таких популярных классических балетов, как «Жизель», «Лебединое озеро», «Ромео и Джульетта».

12

Центральная улица в Харбине, где расположены самые стильные бутики и универмаги. Подобно московскому Арбату, улица закрыта для автотранспорта.

13

Датой основания деревни Хунцунь (Hongcun) считается 1113 г.

14

Как дела, Сяочжу? (кит.) Имя Сяочжу (xiao zhu) переводится как «маленькая жемчужина».

15

Неплохо. Спасибо. (кит.)

16

Стихотворение «Венеция» Елены Добровенской

17

Кампанелла собора Святого Марка (: Campanile di San Marco) – отдельно стоящая колокольная башня (кампанила) высотой 98,6 метров. Находится на .

18

Здравствуйте, Учитель Ван! (кит.)

19

Мао – мелкая китайская монета в 1/10 юаня.

20

До свидания! (кит.)

21

Тайцзицюа́нь – , один из видов . Популярно как оздоровительная гимнастика и практика самосовершенствования, но «цюань» (кулак) подразумевает, что изначально это – боевое искусство. Появление этой системы иногда связывают с именем даоса Сюй Сюаньпина (618 – 907 гг. н. э).