Читать «Синг-Синг» онлайн - страница 20
Арнольд Любимович Гиллин
Когда за Мортоном затворилась последняя тюремная дверь, он вышел на небольшую песчаную площадку, которая вела от тюрьмы до буковой аллеи соединяющей Маунт-Плезант с большою дорогой. Вправо от аллеи виднелась вдали темная платформа, на которую ссаживались с поездов арестанты. Вступив под тень развесистых буков, Мортон только-что успел с наслаждением вдохнуть всею грудью опьяняющий медовый воздух летнего вечера, как вдруг эта аллея со всеми деревьями запрыгала у него в глазах: громадные стволы закачались из стороны в сторону, земля пошла ходуном, Мортон пошатнулся и едва успел прислониться к старому буку в несколько обхватов. «Землетрясение!» мелькнуло у него в голове, но он скоро оправился; никакого землетрясения, конечно, не было: кружилась только голова с непривычки к вольному воздуху. Под ногами его белел и искрился светлосерый щебень шоссе, которое извивалось точно чудовищная змея на необъятном просторе холмистых полей, рощ и лугов, а там вдали на горизонте с глухим грохотом мчался железнодорожный поезд, сыпля крупные искры из трубы локомотива. Прошла минута сладкого оцепенения. Очнувшись Мортон подумал: «Куда идти… в какую сторону?» Он направил шаги к концу аллеи, и дойдя до того места где начиналась или вернее пересекалась большая дорога, свернул по ней направо. Пройдя таким образом шагов двадцать, Мортон впервые и как-то инстинктивно почувствовал что тюрьма осталась позади его. Он ни разу не оглянулся на гору с Синг-Сингским отелем, но мысли все еще были заняты тюрьмой и в отуманенной голове частенько мелькало имя доброго Эльстона. При этом Мортон думал: «удивительно: Где бы ни был человек, у него всегда останется что-нибудь светлое и приятное в памяти». Шагая мерною спокойною поступью, Мортон был очень доволен тем что ему никто не попадался на встречу. «Так лучше!» думалось ему: «теперь не время; успею наглядеться на них там… в Нью-Йорке.» Но вот позади его раздался гул колес и топот. Проехал какой-то субъект в
– Послушайте, где здесь таверна Сниффа?
– Не знаю, как-то чересчур громко ответил Мортон, не взглянув на вопрошающего, и сам вздрогнул от звуков своего голоса.
– Вы разве не здешний?
– Нет.
– Гул! гул! закричал проезжий и помчался вперед, понукая ленивую лошадку длинным бичем.
– Ничего! вполголоса проговорил Мортон, с какою-то детскою улыбкой; – ничего, не так страшно!
Он продолжал свой путь и вскоре дошел до той лужайки на которой виднелась мрачная огороженная каменная груда или «могила Индийца». Мортон, поглядев на нее, протяжно свистнул… «Как однако все переменилось!» подумал он. Ускорив шаги и минуя тропу, он перешел наискось лужайку и приблизился к могиле. Бросив беглый взор на реку, Мортон положил свой сверток на траву и сел на скамью, потом снял тяжелую поярковую шляпу и положил ее рядом с «ужином». Ветерок с реки, задев угол мятой газетной бумаги в которой был завернут «ужин», скоро отогнул половину листа и пошел трепать ею по воздуху до тех пор пока бумага совсем разостлалась по траве и местами надорвалась. Мортону было по-видимому не до еды; не обращая никакого внимания на шалости ветра, он погрузился в море неясных грез пока его спокойствие не было нарушено свистком парохода, а затем пением катавшихся по реке. Выплюнув жвачку, Мортон стал всматриваться в даль по тому направлению где не так еще давно скрылся пароход