Читать «Серый лес» онлайн - страница 22

Ри Гува

Я все делала, как мой новый наставник.

Обязанности по разделку тушек, заготовкам мяса, уборке пещеры и сбору съедобной листвы были на мне.

Джек занимался охотой и защитой.

Периодически он притаскивал новые ящики с едой с пометкой «Собственность Глондара», но на мои вопросы об этом всегда отвечал: «Не сейчас».

Когда я купалась в голубой ванне в пещере, Джек больше ни разу не подглядывал.

Ребро почти зажило и не беспокоило меня даже при резких движениях.

С Дэйтоном я встречалась каждую ночь во сне и рассказывала ему все новое, что узнала за день. Брат всегда слушал мои истории с мягкой улыбкой и говорил, что я молодец. Про НЕГО он больше не заикался.

Мы с Джеком отлично ладили. Временами я его раздражала, но терпения ему было не занимать.

Иногда мне казалось, что я ему нравлюсь… как девушка парню.

Я замечала, что он долго смотрит на меня. Когда я поворачивалась, он сразу отворачивался. Когда мы случайно касались друг друга, Джек будто нарочно задерживал это мгновение. А когда он обучал меня стрельбе из арбалета – стоял сзади вплотную и помогал мне целиться – я заметила, что он очень нежно направлял мое тело и вдыхал запах моих волос.

Несмотря на все мои догадки, Джек ни разу не проявил свой интерес в открытую. И вообще, вел себя, как истинный джентльмен.

Нравился ли он мне? Да. Без сомнений. В моем сердце зияли огромные раны: большая их часть была от смерти Дэйтона и от чертова мистера Блэка, да и Уайт внес свой вклад. Я по-прежнему не понимала своего отношения к Джейсу, но ловила себя на том, что часто вспоминала о нем.

И вся эта неразбериха в моей жизни заставила меня привязаться к Джеку больше, чем я думала.

Меня влекло к нему. Сильно. Но я, как и мой новый друг, не подавала виду.

И наконец, спустя три недели после встречи с Джеком, вечером он показал мне пальцами:

«Завтра идем на вылазку».

– Я готова, мой генерал? – улыбнулась я.

Джек ухмыльнулся и утвердительно кивнул.

Быстрей нужно лечь спать и рассказать брату об этом. Пусть пожелает мне удачи!

* * *

«Готова?» – показал Джек губами.

– Так точно!

Он не сказал, куда мы пойдем. Просто приказал следовать за ним.

Мы очень долго шли по лесу, пока не показались первые поселения. Заброшенные дома и фермы, несколько ржавых машин и скелеты крупного скота.

Жара была страшная. Середина июля почти. Я была в майке без рукавов, но все равно обливалась потом.

Джек всегда был одет одинаково: футболка с коротким рукавом, военные брюки и повязки на руках. Говорил, что носит их от зубов мутантов, если придется защищаться руками. Но почему-то не настаивал, чтобы и я таскала такие. За что я была благодарна. Ибо и так жарища несусветная!

Пройдя еще полчаса через лес, Джек показал мне: «Тихо!» – и указал сквозь ветки.

Среди деревьев стоял огромный амбар. Ворота были от пола до крыши, и около них топтались два часовых с автоматами.

На стене красовалась табличка «Собственность Глондара». Так вот откуда Джек крадет эти ящики…

Он повернулся ко мне: