Читать «Серый лес» онлайн - страница 20

Ри Гува

Он мне нравился.

– Ты… эм, ты подумал над моим предложением? – с мольбой в голосе спросила я.

«Скажу через два дня»

– А что произойдет через два дня? – не поняла я.

«Мы выйдем отсюда»

– Мы будем сидеть в пещере двое суток? – напряглась я.

Кивнул.

– Почему?

«Мутанты – поблизости. Обычно они не высиживают жертву больше двух дней»

Я прищурилась.

– Почему ты уверен, что мутанты еще здесь?

Джек не сразу дал ответ. Точнее он что-то написал, затем стер и снова написал:

«Просто поверь. Они рядом»

– Верю! – ответила я и ни капли не соврала. Я ему доверяла. – Джек, а есть какой-то еще способ с тобой говорить? Без блокнотов и карандашей?

«Да»

– Какой?

«Язык жестов»

– Ты научишь меня? – даже я удивилась любопытству в своем голосе.

Джек наклонил голову, изучая меня.

«Еще не решил, останешься ли ты тут»

– Я знаю, просто… Ну, как-то ведь надо коротать два дня. – улыбнулась я.

Он кивнул и начал расписывать алфавит в блокноте. Затем передал его мне и стал показывать пальцами какие-то забавные символы, указывая на каждую букву.

Я повторяла, как могла, и время от времени Джек бесшумно смеялся.

К концу первого дня у меня стало получаться.

* * *

Проснувшись на третий день, я обнаружила, что каменная глыба вернулась на свое потаенное место. Джек отодвинул ее каким-то образом и выход теперь был свободен. А еще рядом с недавно потушенным костром стояла дощечка с завтраком.

Джека в пещере не было.

Я была уверена, что, как только выход откроется, он первым делом вышвырнет меня наружу и пристрелит, чтоб наверняка.

За эти два дня я выучила весь его алфавит и научилась жестами показывать слова: собака, спасибо, пожалуйста, Джек и «Лекса – ужасная ученица». Его «речь» я понимала лучше, чем могла показать сама.

Пару раз я думала, он прибьет меня, потому что я приставала к нему с вопросами в каждом уголке пещеры. Даже в купальню за ним притопала, пока он тактично не попросил меня удалиться.

Еще он объяснил, что можно научиться читать по губам. Он молча произносил какое-то слово, а я называла его.

В общем, к концу второго дня он уже ничего не писал мне, кроме длинных или сложных слов. Я либо понимала слова по его губам, либо он показывал их медленно руками.

Джеку было двадцать восемь. Он родился в Бостоне, и ему было шесть лет на момент Катастрофы. Его вырастил отец – военный.

После Конца они сначала жили два года в Лестоне, затем три года в Четвертом Центре. Потом отца пригласили в Нью-Йорк, так как там основали штаб для всех военных. Там они прожили дольше всего – пять лет. После Нью-Йорка Джек с отцом побывали в Гроджтауне и Фрилленгтоне – везде по полгода.

Когда он жил в Гродже, Блэк только «взошел на престол», но уже тогда было очевидно, что он за человек. Так Джек сказал. Потом они снова вернулись в Нью-Йорк.

Я не совсем поняла, почему они постоянно переезжали. Точнее, когда я спросила об этом, Джек не ответил, лишь пожал плечами.

В Сфере и Глондаре Джек побывал, когда его отец выполнял важные поручения от какого-то генерала Кронга из Нью-Йорка. По словам Джека, это был очень влиятельный человек на этом полушарии Земли.