Читать «Серебряные фонтаны» онлайн - страница 49

Биверли Хьюздон

Увядшее лицо мисс Винтерслоу сморщилось в улыбке.

— Я и сама не скроила бы лучше. Где вы научились шить?

Я рассказала, и она одобрительно кивнула.

— Это хорошее место учебы. У меня поначалу не было денег, чтобы заплатить за обучение, поэтому я начинала швеей.

— Вы никогда не хотели стать горничной у леди? — спросила я.

— Я? — с негодованием воскликнула мисс Винтерслоу. — Быть на побегушках, у какой-то женщины, которая считает себя лучше меня только потому, что родилась в колыбели с фамильным гербом? Это почти так же плохо, как быть замужем, — фыркнула она. — Взгляните на замужних женщин, и вы увидите, какой они терпят ущерб! Вечно живут то с животом, то с дитем у груди — или и с тем, и с другим сразу, если небрежны. Постоянное вынашивание детей вредит женщинам и губит их фигуру, — мисс Винтерслоу зорко оглядела меня. — Вы еще сохранили талию, но подождите — когда вы перестанете кормить, то увидите, что ваши груди обвиснут, — она наклонилась ко мне: — Но не беспокойтесь, моя леди — стоит вам только сказать мне словечко, и я покажу вам, как сделать, чтобы они выглядели такими же, какими были до рождения этих двоих. Кусок прочной ткани, скроенный наискось по той форме груди, какая у вас была прежде — и все будет в порядке. Но вам нужно быть строгой с его светлостью, чтобы он не устроил вам это снова, понятно?

Я пылала румянцем, когда Клара принесла поднос с чаем. Мод Винтерслоу указала на большой стол:

— Спасибо, Клара, поставь сюда. Вижу, ты не забыла для меня фрукты.

— Сегодня только яблоки и апельсины, мисс Винтерслоу.

— Я люблю, когда мне ставят вазу с фруктами, — пояснила мне портниха. — Я всегда прихожу сюда чинить белье, когда созревают персики.

— Какой вы любите чай, мисс Винтерслоу? — я взяла чайник. — Может быть, покрепче?

— Желательно бы, моя леди, с двумя кусками сахара, хорошо размешанный. — Я поставила жесткий стул рядом со швейной машинкой, а на него — поднос с наполненной чашкой. — Вижу, вы сделали как надо, уважаете старших. А теперь, может быть, вы мне что-нибудь посоветуете? Леди купила красивый отрез темно-синего бархата на вечернее платье, но она несколько худа в плечах, поэтому я размышляю, как лучше всего смягчить линию выреза...

Мы были поглощены обсуждением, когда дверь открылась и в нее вошла миссис Джонстон с уксусно-кислым лицом. Когда она увидела меня, ее лицо стало еще кислее.

— Я не знала, что за вами послали, миссис Винтерслоу.

Глаза Мод Винтерслоу сузились.

— Мисс Винтерслоу, будьте любезны. Я никогда не была замужем и горжусь этим — в отличие от тех, кто притворно называет себя миссис, хотя у них на это не больше прав, чем у моей полосатой кошечки.

Красные вены на лице миссис Джонстон покраснели еще больше.

— Нет ничего плохого в старых занавесках.

— Ее светлость выбрала новую ткань.

Миссис Джонстон демонстративно повернулась ко мне.

— Никакой необходимости, совершенно бесполезно — и это в военное время, когда наши доблестные солдаты в такой нужде...

— Я никогда не слышала, чтобы молодые люди в окопах нуждались в таких занавесках, — резко оборвала ее мисс Винтерслоу. Прежде чем миссис Джонстон успела ответить, она подхватила чайник. — Позвольте предложить вам чаю, миссис Джонстон, хотя я знаю, что вы обожаете не чай.