Читать «Сёгун (части 3-4)» онлайн - страница 330
Джеймс Клавелл
Но Тода Марико-нох-Бунтаро только покачала головой и спокойно произнесла:
- Сожалею, но ваши сведения не взбодрили его.
- Да, то, что я сообщила, не улучшило его настроения - он был скучен и потерян. Печально, не так ли?
- О да, такая жалость.
- Да, - Дзеко шмыгнула носом, - еще одна новость, прежде чем я уйду, госпожа, чтобы заинтересовать вас и упрочить нашу дружбу. Возможно, Анджин-сан очень плодовит.
- Как?
- Кику-сан беременна.
- От Анджин-сана?
- Да. Или от господина Торанага. Может быть, и от Оми-сана. Все были с ней в соответствующий отрезок времени. Конечно, она предохранялась после Оми-сана, как обычно, но, как вы знаете, ни один метод не совершенен, ничего нельзя гарантировать, случаются и ошибки... Она забыла предохраняться после Анджин-сана, но не уверена, - это был тот самый день, когда из Анджиро приехал курьер, и она была взволнована и отъездом в Ёкосе, и покупкой контракта. Все это так понятно... - Дзеко подняла руки, очень огорченная. После господина Торанага, по моим представлениям, она принимала меры. Мы обе жжем ладан и молимся, чтобы родился мальчик.
Марико рассматривала узор на своем веере.
- Кто? На кого вы думаете?
- Это сложно, госпожа. Не знаю. Я была бы рада вашему совету.
- Беременность надо прервать. Несомненно. Для нее нет никакого риска.
- Я согласна. К сожалению, Кику не соглашается.
- Что? Я поражена, Дзеко-сан! Конечно, она должна это сделать. Или надо сказать господину Торанаге. В конце концов, это случилось до того, как он...
- Может быть, это случилось до него, госпожа.
- Надо сказать господину Торанаге. Почему Кику-сан так непослушна и глупа?
- Карма, госпожа. Она хочет ребенка.
- Чьего ребенка?
- Этого она не сказала. Только - что это кто-то из них троих.
- У нее должно хватить ума прервать беременность и
впредь быть осмотрительнее.
- Согласна. Я думаю, вам надо было знать, если... Пройдет еще много дней, прежде чем что-нибудь станет заметно или ей будут опасны неосторожные движения. Может быть, она еще передумает. В этом случае я не могу ее принуждать. Она больше не моя собственность, хотя я все время буду пытаться присматривать за ней. Было бы прекрасно, если бы ребенок оказался от господина Торанага. Но вдруг у него окажутся голубые глаза... Один совет, госпожа: скажите Анджин-сану, чтобы он не очень доверял Ураге-нох-Тадамаса, особенно в Нагасаки. Там - ни в коем случае. Этот человек в конце концов будет сохранять верность своему дяде, господину Хариме.
- Как вы узнали об этом, Дзеко-сан?
- Мужчинам необходимо делиться секретами, госпожа, вот почему они совсем не похожи на нас. Взвалить на кого-нибудь свои тайны... А мы, женщины, открываем их, чтобы получить какие-нибудь преимущества. Немного серебра и чуткое ухо, а у меня есть и то и другое... Это все очень легко. Мужчина должен делиться секретами. Вот почему мы одерживаем над ними верх и они всегда оказываются в нашей власти.