Читать «Сёгун (части 3-4)» онлайн - страница 330

Джеймс Клавелл

Но Тода Марико-нох-Бунтаро только покачала головой и спокойно произнесла:

- Сожалею, но ваши сведения не взбодрили его.

- Да, то, что я сообщила, не улучшило его настроения - он был скучен и потерян. Печально, не так ли?

- О да, такая жалость.

- Да, - Дзеко шмыгнула носом, - еще одна новость, прежде чем я уйду, госпожа, чтобы заинтересовать вас и упрочить нашу дружбу. Возможно, Анджин-сан очень плодовит.

- Как?

- Кику-сан беременна.

- От Анджин-сана?

- Да. Или от господина Торанага. Может быть, и от Оми-сана. Все были с ней в соответствующий отрезок времени. Конечно, она предохранялась после Оми-сана, как обычно, но, как вы знаете, ни один метод не совершенен, ничего нельзя гарантировать, случаются и ошибки... Она забыла предохраняться после Анджин-сана, но не уверена, - это был тот самый день, когда из Анджиро приехал курьер, и она была взволнована и отъездом в Ёкосе, и покупкой контракта. Все это так понятно... - Дзеко подняла руки, очень огорченная. После господина Торанага, по моим представлениям, она принимала меры. Мы обе жжем ладан и молимся, чтобы родился мальчик.

Марико рассматривала узор на своем веере.

- Кто? На кого вы думаете?

- Это сложно, госпожа. Не знаю. Я была бы рада вашему совету.

- Беременность надо прервать. Несомненно. Для нее нет никакого риска.

- Я согласна. К сожалению, Кику не соглашается.

- Что? Я поражена, Дзеко-сан! Конечно, она должна это сделать. Или надо сказать господину Торанаге. В конце концов, это случилось до того, как он...

- Может быть, это случилось до него, госпожа.

- Надо сказать господину Торанаге. Почему Кику-сан так непослушна и глупа?

- Карма, госпожа. Она хочет ребенка.

- Чьего ребенка?

- Этого она не сказала. Только - что это кто-то из них троих.

- У нее должно хватить ума прервать беременность и

впредь быть осмотрительнее.

- Согласна. Я думаю, вам надо было знать, если... Пройдет еще много дней, прежде чем что-нибудь станет заметно или ей будут опасны неосторожные движения. Может быть, она еще передумает. В этом случае я не могу ее принуждать. Она больше не моя собственность, хотя я все время буду пытаться присматривать за ней. Было бы прекрасно, если бы ребенок оказался от господина Торанага. Но вдруг у него окажутся голубые глаза... Один совет, госпожа: скажите Анджин-сану, чтобы он не очень доверял Ураге-нох-Тадамаса, особенно в Нагасаки. Там - ни в коем случае. Этот человек в конце концов будет сохранять верность своему дяде, господину Хариме.

- Как вы узнали об этом, Дзеко-сан?

- Мужчинам необходимо делиться секретами, госпожа, вот почему они совсем не похожи на нас. Взвалить на кого-нибудь свои тайны... А мы, женщины, открываем их, чтобы получить какие-нибудь преимущества. Немного серебра и чуткое ухо, а у меня есть и то и другое... Это все очень легко. Мужчина должен делиться секретами. Вот почему мы одерживаем над ними верх и они всегда оказываются в нашей власти.