Читать «Святой Томас» онлайн - страница 148
Дин Кунц
Сторми Ллевеллин в кедах, синих джинсах и белой футболке с розовыми эполетами на плечах. Красавица Сторми, невредимая, сияющая и смеющаяся, взирала на меня, пока я смотрел на ее лицо.
— Что так долго, поваренок ты мой? — спросила она.
Не успел я ответить, как Сторми добавила:
— Отпусти, отпусти меня, ну же, мне нужно кое-что тебе показать.
Когда я отпустил ее, она взяла меня за руку и повела в дом, по коридору, в свою квартиру. Здесь все было так же, как в другом Пико Мундо: старые торшеры с шелковыми абажурами и бахромой из бисера, стулья в стиле Стикли и на контрасте с ними викторианские скамеечки для ног, литографии Максфилда Пэрриша и вазы из цветного стекла.
Пока мы шли по коридору, она.буквально захлебывалась словами:
— Что я тебе говорила, странный мой? Тренировочный лагерь! А что, я говорила, следует за тренировочным лагерем? Служба! И какой, я говорила, будет эта служба?
— Ты говорила, что это будет великое приключение, круче, чем могли бы вообразить все писатели приключенческих книг, вместе взятые. Ты говорила, что оно переплюнет Толкина и что после второй идет третья жизнь — вечная.
— Ты все-таки слушал, — сказала она. — Иногда я сомневалась, поваренок.
Она распахнула дверь встроенного шкафа и достала из него нечто похожее на арбалет. Это было произведение искусства, определенно из серебра, с изящной гравировкой от ложа до стремени.
— Здесь нет пистолетов, Одди. Никаких пистолетов. Знаю, тебе это понравится. В любом случае от них не было бы толку.
Она также вручила мне колчан коротких стрел с серебряными наконечниками.
— Здесь никто не убивает других людей. С этим покончено, со всеми этими ужасами. Ничего такого.
Никто не ест животных, а животные не едят нас. Погоди, пока не поговоришь с ними. Я имею в виду, с животными. Это очень странно, но в хорошем смысле.
Она достала из шкафа и передала мне второй колчан с короткими стрелами. У этих наконечники были золотыми.
— Для чего все это? — озадаченно спросил я.
•— Тут что-то вроде чистилища, во оно не душное и горестное, как мы всегда думали. О да, нас ждет искупление, приятель, ты уж поверь, но способ заслужить его совсем не такой, как ты ожидаешь. Истинная и скрытая природа мира здесь такая же, как там, откуда мы пришли, но тут она не скрытая.
Я положил арбалет и колчаны на ближайшее кресло.
— Нос чем мы воюем?
— О мой обожаемый повар, подожди, пока увидишь их. Они самые отвратительные и ужасные создания, и жутко коварные, и много чего может пойти не так Но теперь ты всегда будешь знать, мы все здесь знаем, за что именно сражаемся и как правильно — сражаться за это. А теперь поцелуй меня.
Я подчинился.
Это все, что я могу рассказать тем, кто еще не здесь. Подозреваю, что мой друг, наставник и приемный отец, мистер Оззи Бун, который любил меня, как собственного сына, в своей неподражаемой манере добавит пятьдесят третью главу.
ГЛАВА 53
В начале вечера небо вспыхивало от далеких зарниц у южного горизонта. Дождя мы не ждали: согласно прогнозу погоды, буря не должна была пересечь границу округа.
В последний час уходящего дня я устроился в своем сконструированном на заказ кресле. Можно было не опасаться, что оно проломится, пока я не наберу чудесный вес в пятьсот фунтов, если, конечно, это вообще случится.