Читать «Свободная от страха» онлайн - страница 55

Барбара Картленд

Все эти мысли каким-то образом отразились в ее глазах, и поэтому герцог попросил мягко, но настойчиво:

— Скажите мне правду, прошу вас, и доверьтесь мне.

— Я бы очень этого хотела… но это… невозможно…

Иоланда ожидала, что он будет настаивать и убеждать ее, но, к счастью, в этот момент на столе появились заказанные блюда.

Вид кушаний был великолепен, аромат, исходивший от них, соблазнительно щекотал ноздри. Иоланда сразу же ощутила, как сильно она голодна.

Во время еды было проще перевести разговор на более безопасные для нее темы. Она попросила герцога рассказать о европейских странах, которые он посетил.

Он действительно много путешествовал и красочно описывал ей Венецию, Рим, Вену, а также другие города, где он побывал.

— В Вене женщины восхитительны! — увлекшись воспоминаниями, воодушевленно произнес герцог. — Их рыжие волосы буквально зажигают пожар в сердцах таких путешествующих иностранцев, как я.

— И поэтому вам так нравится мадемуазель Дюпре? — непроизвольно вырвалось у Иоланды.

— А что вы думаете о мадемуазель? — неожиданно ответил герцог вопросом на ее вопрос.

На какой-то момент Иоланда почувствовала желание рассказать ему о том, что она застала сегодня актрису за рассматриванием его личных бумаг и что та пригласила министра тайной полиции на ужин.

Но она тут же одернула себя, понимая, что было бы не совсем удобно делиться с герцогом подобной информацией.

Если он по-настоящему увлечен мадемуазель Дюпре, а у Иоланды не было причин сомневаться в этом, то ему, конечно, было бы неприятно услышать о том, что происходит в его доме, из уст прислуги. К тому же Иоланда случайно стала сегодня свидетельницей неблаговидного поведения мадемуазель Дюпре, а герцог мог бы прийти к заключению, что она постоянно подсматривает и подслушивает.

Но все-таки герцог явно ждал, что она ему ответит, раздумье Иоланды затянулось, и она была вынуждена сказать первое, что ей пришло в голову:

— Я уверена… что мадемуазель… замечательная актриса…

Герцог расхохотался.

— А вы, в свою очередь, прекрасно разбираетесь в характерах людей. Я полностью согласен с вами. Она играет свою роль очень хорошо.

— Но мадемуазель Дюпре к тому же еще так красива, — поспешила заверить его Иоланда. — Правда, есть одна вещь, которую я не совсем понимаю…

— Что такое? — поинтересовался герцог.

— Может быть, я поступаю глупо, говоря вам об этом, — Иоланда сделала вид, будто ищет разрешения мучившей ее загадки. — Но вы… такой мудрый и ученый человек, и как… почему вы выбрали себе в спутницы женщину… которая так ограниченна… которая необразованна и не очень подходит вам для компании?

Говоря это, она вспомнила изречение своего отца.

«Больше всего я презираю в жизни женщин, у которых отсутствуют мозги. Женщины, которые могут только хихикать, ахать и помахивать длинными ресницами, не должны допускаться в приличное общество. Они не украшают собой компанию, а лишь наводят тоску. Я лично не выношу их присутствия рядом с собой».