Читать «Сальватор. Часть. 1,2» онлайн - страница 441

Александр Дюма

365 …Не могу поручиться, что она когда-нибудь ездила в королевских каретах… — Этим правом в дореволюционной Франции пользовались только представители старинного родовитого дворянства.

367… когда дует восточный ветер, я способен, как Гамлет, отличить сокола от совы… — В одной из сцен трагедии "Гамлет" ее герой, представляющийся сумасшедшим, говорит: "Я безумен только при норд-норд-весте; когда ветер с юга, я отличаю сокола от цапли" (II, 2; перевод М.Лозинского).

Америго Жибасье… — Здесь иронический намек на Америго Веспуччи (1451/1454—1512), итальянского мореплавателя, участника португальских и испанских экспедиций к берегам Южной Америки, который первым высказал мнение, что эти земли являются новой частью света, названной затем его именем.

две прелестные картины Ватто, представлявшие сценки из итальянской комедии… — Среди произведений Ватто (см. т. 31, примеч. к с. 347) есть изображения персонажей классической комедии масок.

368… свожу тебя в театр ее высочества на какую-нибудь пьесу Скриба… — Театр ее высочества — см. т. 30, примеч. к с. 8.

Скриб — см. т. 31, примеч. к с. 192.

Улица Урсулинок — см. т. 30, примеч. к с. 181.

369 Миньона и Вильгельм Мейстер. — См. т. 31, примеч. к с. 80.

370… матовая легкая смуглота Миньоны Гёте или Шеффера… — Шеффер — см. т. 30, примеч. к с. 184.

имел некоторое сходство с героем франкфуртского поэта. — Речь идет о Гёте, который родился в городе Франкфурт-на-Майне, на западе Германии.

отчаявшиеся и насмешливые герои Байрона… — См. т. 30, примеч. кс. 10.

каждый считал, что достоин стать героем баллады, Дон Жуаном или Манфредом, Стено или Ларой. — Здесь Дон Жуан — герой незаконченного одноименного романа в стихах Байрона (начат в 1818 г.); давая своему герою имя легендарного вольнодумца и распутника, средневекового испанского рыцаря, автор выступал против ханжеской морали. Стремясь воспроизвести на страницах романа "новые типы" и проводя Дон Жуана через различные страны и исторические события, Байрон создал сатирическое произведение, обличающее современное ему общество.

Манфред — см. т. 30, примеч. к с. 508.

Стено — разгульный молодой вельможа, персонаж трагедии Байрона "Марино Фальеро, дож венецианский" (1820–1821), повествующей о попытке государственного переворота, который готовил правитель Венецианской республики Марино Фальеро (или Фальери; 1278–1355) в 1355 г. Согласно исторической легенде, Фальеро принял участие в заговоре, так как был оскорблен Стено: тот во время карнавала вырезал на троне дожа бранные слова, был по его требованию привлечен к суду, но отделался ничтожным наказанием. В трагедии Байрона Стено после произнесения приговора, присуждавшего Фальеро к смерти, кается в содеянном и просит у дожа прощения.