Читать «Ромео и Джульетта (в переводе Т. Щепкиной-Куперник)» онлайн - страница 35
Уильям Шекспир
В обряд печальный пышных похорон.
Звон погребальный музыку заменит,
В поминки обратится брачный пир,
Ликующие гимны — в панихиду.
Венок венчальный — к трупу перейдёт.
Всё превращенье страшное претерпит!
Брат Лоренцо
Ступайте же, синьор, и вы, синьора,
И граф, и приготовьтесь проводить
Прекрасную усопшую в могилу.
Карает вас небес святая воля.
Пусть ропот ваш не прогневит их боле.
Первый музыкант
Что ж, флейты нам убрать, да и убраться?
Кормилица
Да, люди добрые, уж уберите:
Вы видите, какой плачевный случай.
Первый музыкант
Хоть и плачевный, заплатить нам надо.
Пьетро
Музыканты, ах, музыканты! Если вы хотите, чтоб я остался жив, — сыграйте вы мне «Радость сердца».
Первый музыкант
Почему «Радость сердца»?
Пьетро
Ах, музыканты! Потому, что моё сердце само наигрывает: «Как сердце печали полно!» Сыграйте-ка мне какую-нибудь развесёлую песенку, вроде элегии, чтобы меня утешить.
Первый музыкант
Какие теперь песенки! Тут не до песенок.
Пьетро
Так вы не желаете?
Первый музыкант
Нет.
Пьетро
А я бы вам здорово отплатил.
Первый музыкант
Чем же бы ты это нам отплатил?
Пьетро
Разумеется, не деньгами, а тоже песенкой. И я ведь могу быть музыкантом.
Первый музыкант
Скорее я могу быть лакеем.
Пьетро
Тогда твоя башка отведает моего лакейского ножа. Что это ещё за крючки такие? Я вас сейчас на все лады перефасолю.
Первый музыкант
Если ты перефасолишь, твоё дело пойдёт на лад.
Второй музыкант
Убери-ка свой острый нож; лучше покажи нам свой острый ум.
Пьетро
Ладно. Я покажу вам свой острый ум и без ножа вас зарежу. Ну-ка, отвечайте, как подобает разумным людям:
Почему «серебряные звуки»? Почему «музыки серебряные звуки»? Что скажешь, Симон-Смычок?
Первый музыкант
Ясное дело: потому, что звон серебра очень приятен.
Пьетро
Недурно. А ты что скажешь, Гуго-Гудок?
Второй музыкант
Я скажу: потому серебряные звуки, что музыканты играют за серебро.
Пьетро
Тоже недурно. А ты что скажешь, Джемс-Дудка?
Третий музыкант
Ей-богу, не знаю, что сказать.
Пьетро
Ну, тебя я помилую: ты ведь только певец. Я за тебя отвечу. Потому «серебряные», что музыканты редко получают за свою игру золото.
Первый музыкант
Вот проклятый проходимец!
Второй музыкант
Повесить бы его, негодяя! Пойдём-ка в дом: подождём погребального шествия и останемся пообедать.
АКT V
Сцена 1
Ромео
Коль можно верить сновиденьям сладким,
Мне сны мои предсказывают радость.
В груди моей — как царь на троне — сердце.
Весь день меня какой-то дух уносит
Ввысь над землёю в радостных мечтах.
Мне снилось, что меня моя супруга
Нашла умершим. Что за странный сон,
Где мертвецу дана возможность мыслить!
И вот она горячим поцелуем
Такую жизнь в уста мои вдохнула,
Что ожил я и сделался царём.
Как сладостно владеть самой любовью,
Коль тень её уже богата счастьем.