Читать «Романтический поединок» онлайн - страница 14

Дэни Коллинз

– Она немного говорила по-английски, но проблема заключалась в пластыре. Мне пришлось удалить его с ее языка. Я совершенно забыла об этом. – Медсестра нахмурилась.

– Что за пластырь? – резко спросил Габриель.

– Для похудения. Чтобы не есть твердую пищу. Она была очень худой, но молодые женщины совершают ужасные глупости во имя моды. Миссис Чен спасла Лули от ее глупостей.

Глава 3

Резкий стук в дверь вырвал Лули из сна.

Она посмотрела на будильник – он должен был зазвонить через час. Она установила его так, чтобы не проспать время срабатывания таймера на ноутбуке.

– Лули, – сказал Габриель. – Откройте дверь, или я войду сам.

Она быстро встала и пригладила руками смятое платье, а потом распахнула дверь.

Он посмотрел мимо нее на помятую подушку на односпальной кровати, простые стены и скромную тумбочку, на которой были только часы и расческа.

– Что вы делаете? – спросил он.

– Я спала.

– Вы должны ужинать со мной. Зачем вы сказали дворецкому, что я хочу с ним поесть?

– Вы же говорили: «Скажите дворецкому, чтобы он приготовил нам ужин». Я предположила, что вы будете ужинать с ним.

– Неверное предположение, – отрезал он.

Однако дворецкий ни за что бы не поверил, что новый хозяин дома хочет поужинать с Лули, если бы не услышал об этом от самого Габриеля. Он и все остальные сотрудники посматривали на нее с опаской и спрашивали, о чем она с ним разговаривала.

Но, как и в случае с тайными разговорами с миссис Чен, Лули ничего не сказала и на этот раз.

Теперь она разозлила Габриеля. Она уснула, думая о том, что он едва не поцеловал ее, размышляя, каково это – целоваться с ним и таять в его объятиях.

– Я не голодна, – пробормотала она.

– Я не спрашивал вас об этом. Пошли в сад, – приказал он, шагая назад и показывая, что она должна идти впереди него.

Лули было не по себе, пока Габриель шел за ней следом. Придя в сад, она обнаружила, что там накрыт стол: шелковая скатерть и лучший фарфор Мэй. Горничная принесла первое блюдо – небольшую миску карри-лаксы с креветками и ракушками. Габриель поедал вермишель палочками так же ловко, как и Лули.

Он заметил, как она с любопытством посмотрела на горничную.

– Я дал дворецкому выходной, – сказал он. – После того, как узнал, что я с ним не ужинаю. Я уверен, он с удовольствием отдохнет сегодня.

Лули не сомневалась, что дворецкий прикончит ее, как только снова встретит.

– Он отзывался о вас не очень лестно, – продолжал Габриель.

Неудивительно, что он расспрашивал о ней персонал. Она знала, что никто не скажет о ней ничего очень приятного. Хотя Лули никогда не страдала от одиночества, ей не хотелось, чтобы эта тема поднималась за сегодняшним ужином.

– Я присутствовала при его разговорах с Мэй, когда они проверяли расходы на домашнее хозяйство и повышали зарплату персоналу. Мне следовало писать отчеты о работе каждого сотрудника и предлагать размер новой ставки, – сказала она.

Он недоверчиво рассмеялся:

– У вас здесь есть друзья?

– Вероятно, вы будете первым. – Она с надеждой улыбнулась.

Уголок его рта едва заметно приподнялся, хотя Габриель держал губы плотно сжатыми.