Читать «Романтический поединок» онлайн
Дэни Коллинз
Дэни Коллинз
Романтический поединок
Dani Collins
UNTOUCHED UNTIL HER ULTRA-RICH HUSBAND
Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.
Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Серия «Любовный роман»
Untouched Until Her Ultra-Rich Husband
«Романтический поединок»
* * *
Глава 1
Рожденный в год Дракона, Габриель Дин был честолюбивым, страстным и рисковым лидером. Он не останавливался ни перед чем.
Однако и у него было слабое место – его бабушка.
Если она отправляла ему сообщение на мобильный телефон, Габриель слышал характерный сигнал – звон медного колокольчика. Он видел, как она звонила в такой колокольчик, вызывая прислугу, когда бывал у нее пару раз.
Он неспроста поставил на телефон такой рингтон, способный привлечь его внимание в любой обстановке. Сообщения от Мэй Чен всегда были связаны с финансами, редко – с желанием узнать, как у него дела, и каждый раз приносили ему прибыль. Ему не требовалось больше денег, но он не стал бы миллиардером в тридцать лет, игнорируя возможности заработать больше.
Поэтому, как только его телефон звякнул, Габриель поднял палец, приостанавливая дискуссию об энергетических ресурсах, которые сделали бы его фактическим владельцем маленькой страны.
Пришло сообщение от Лули:
Габриель взял телефон и встал, чтобы уйти без объяснения причин. Он целенаправленно вышел из комнаты, больше беспокоясь о наследстве, чем о здоровье бабушки.
Во-первых, Мэй была слишком жизнелюбивой, чтобы долго страдать, особенно от плохого самочувствия. Она будет на ногах до того, как Габриель ей позвонит.
Что касается Габриеля, то бабушка контролировала его деятельность два десятилетия. Поэтому он спокойно относился к ее деньгам и не делал никаких предположений по поводу своего потенциального наследства. Он неукоснительно принимал ее приглашения инвестировать финансы в какой-нибудь проект с одинаково выгодными доходами для них обоих. Ни он, ни она не были связаны обязательствами и были любезны друг с другом.
– Инсульт, – сказал ему доктор несколько секунд спустя. – Вряд ли она выживет.
Ее быстро и тайно перевезли в частную клинику.
– Я полагаю, на финансовых рынках начнется суматоха, как только станет известно о ее самочувствии. Я не знал, что вы ее внук.
Пока ловкий мозг Габриеля оценивал последствия того, что его бабушка вышла из строя и, возможно, вообще исчезнет из его жизни, до него дошел смысл проницательных слов доктора.
Благодаря взаимному обмену информацией за прошедшие годы Мэй перешла от относительно стабильных инвестиций в недвижимость к вложению денег в технологии и возобновляемые источники энергии, драгоценные металлы и нефть.